| L01 |
Ez6_12 |
Ten, co H834 jest H1961 daleko H7350 , umrze H4191 od H4480 zarazy H1698 ; ten, co H834 jest H1961 blisko H7138 , polegnie H5307 od H4480 miecza H2719 , a ten, co H834 pozostanie H7604 i H5341 będzie H1961 oblężony H4692 , umrze H4191 z H4480 głodu H7458 . I H3615 tak H3651 uśmierzę H3615 na H5921 nich H1992 mój H589 gniew H2534 . |
| L02 |
Ez6_12 |
Ten, co jest daleko, umrze od zarazy; ten, co jest blisko,polegnie od miecza, a ten, co
pozostanie i będzie oblężony, umrze z głodu. I tak uśmierzę na nich mój gniew. |
| L03 |
Ez6_12 |
הָרָח֞וֹק |
בַּדֶּ֣בֶר |
יָמ֗וּת |
וְהַקָּרוֹב֙ |
בַּחֶ֣רֶב |
יִפּ֔וֹל |
וְהַנִּשְׁאָר֙ |
וְהַנָּצ֔וּר |
בָּרָעָ֖ב |
יָמ֑וּת |
וְכִלֵּיתִ֥י |
חֲמָתִ֖י |
בָּֽם׃ |
| L04 |
Ez6_12 |
הָ/רָח֞וֹק |
בַּ/דֶּ֣בֶר |
יָמ֗וּת |
וְ/הַ/קָּרוֹב֙ |
בַּ/חֶ֣רֶב |
יִפּ֔וֹל |
וְ/הַ/נִּשְׁאָר֙ |
וְ/הַ/נָּצ֔וּר |
בָּ/רָעָ֖ב |
יָמ֑וּת |
וְ/כִלֵּיתִ֥י |
חֲמָתִ֖/י |
בָּֽ/ם׃ |
| L05 |
Ez6_12 |
ha•ra•<Chok> |
bad•<De>•wer |
ja•<Mut>, |
we•hak•ka•rOw |
ba•<Che>•rew |
jip•<Pol>, |
we•han•nisz•'<Ar> |
we•han•na•<cur>, |
ba•ra•'<Aw> |
ja•<Mut>; |
we•chil•le•<Ti> |
cha•ma•<Ti> |
<Bam>. |
| L06 | Ez6_12 | H7350  | H1698  | H4191  | H7138  | H2719  | H5307  | H7604  | H5341  | H7458  | H4191  | H3615  | H2534  | H0000  |
| L07 |
Ez6_12 |
far abroad |
murrain |
crying |
allied |
dagger |
cast down |
leave |
besieged |
dearth |
crying |
accomplish |
anger |
|
| L08 |
Ez6_12 |
daleko za granicą |
mór |
płacz |
sprzymierzony |
sztylet |
zrzucony |
pozostawiać |
oblegany |
brak |
płacz |
zrealizować |
złość |
|
| L09 |
Ez6_12 |
He that is far off |
of the pestilence |
shall die |
and he that is near |
by the sword |
shall fall |
and he that remaineth |
and is besieged |
by the famine |
shall die |
thus will I accomplish |
my fury |
|
| L10 |
Ez6_12 |
On, który jest daleko |
z zarazy |
umrze |
a kto jest blisko |
od miecza |
upadnie |
a kto pozostaje jeszcze |
i jest oblegany |
przez głodu |
umrze |
więc będę realizować |
moja wściekłość |
|
| L11 |
Ez6_12 |
ha·ra·Chok |
bad·De·ver |
ya·Mut, |
ve·hak·ka·rOv |
ba·Che·rev |
yip·Pol, |
ve·han·nish·'Ar |
ve·han·na·Tzur, |
ba·ra·'Av |
ya·Mut; |
ve·chil·lei·Ti |
cha·ma·Ti |
Bam. |
| L12 |
Ez6_12 |
ha ra Hoq |
BaD De wer |
ja mut |
we haq qa row |
Ba He rew |
jiP Pol |
we han ni szar |
we han na cur |
Ba ra aw |
ja mut |
we chil le ti |
Ha ma ti |
Bam |
| L13 |
Ez6_12 |
häräHôq |
BaDDeºber |
yämût |
wühaqqärôb |
BaHeºreb |
yiPPôl |
wühanniš´är |
wühannäcûr |
Bärä`äb |
yämût |
wükillêtî |
Hámätî |
Bäm |
| L14 |
Ez6_12 |
78/85 |
38/49 |
787/836 |
59/77 |
304/412 |
361/434 |
118/133 |
60/61 |
91/101 |
788/836 |
186/204 |
88/122 |
5775/6522 |
| L15 |
Ez6_12 |
He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword;
and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them. |
| L16 |
Ez6_12 |
12 He that is far off <07350> shall die <04191> (08799) of the pestilence
<01698>; and he that is near <07138> shall fall <05307> (08799) by the sword <02719>;
and he that remaineth <07604> (08737) and is besieged <05341> (08803) shall die <04191>
(08799) by the famine <07458>: thus will I accomplish <03615> (08765) my fury <02534> upon
them. |