| L01 |
Job22_25 |
Wszechmocny H7706 twą H1961 sztabą H1220 złota H1220 i H3701 srebrem H3701 błyszczącym H8443 dla ciebie H5921 . |
| L02 |
Job22_25 |
Wszechmocny twą sztabą złota i srebrem błyszczącym dla ciebie. |
| L03 |
Job22_25 |
וְהָיָ֣ה |
שַׁדַּ֣י |
בְּצָרֶ֑יךָ |
וְכֶ֖סֶף |
תּוֹעָפ֣וֹת |
לָֽךְ׃ |
| L04 |
Job22_25 |
וְ/הָיָ֣ה |
שַׁדַּ֣י |
בְּצָרֶ֑י/ךָ |
וְ/כֶ֖סֶף |
תּוֹעָפ֣וֹת |
לָֽ/ךְ׃ |
| L05 |
Job22_25 |
we•ha•<ja> |
szad•<Dai> |
be•ca•<Re>•cha; |
we•<Che>•sef |
to•'a•<Fot> |
<Lach>. |
| L06 | Job22_25 | H1961  | H7706  | H1220  | H3701  | H8443  | H0000  |
| L07 |
Job22_25 |
become |
Almighty |
gold defence |
money |
error |
|
| L08 |
Job22_25 |
zostać |
Wszechmocny |
złoto obrona |
pieniądze |
błąd |
|
| L09 |
Job22_25 |
Then |
Yea the Almighty |
shall be thy defence |
of silver |
and thou shalt have plenty |
|
| L10 |
Job22_25 |
Następnie |
Tak Wszechmogący |
jest twoja obrona |
srebra |
a będziesz miał mnóstwo |
|
| L11 |
Job22_25 |
ve·ha·Yah |
shad·Dai |
be·tza·Rei·cha; |
ve·Che·sef |
to·'a·Fot |
Lach. |
| L12 |
Job22_25 |
we ha ja |
szaD Daj |
Be ca re cha |
we che sef |
To a fot |
lach |
| L13 |
Job22_25 |
wühäyâ |
šaDDay |
Bücärʺkä |
wükeºsep |
Tô`äpôt |
läk |
| L14 |
Job22_25 |
2309/3546 |
25/48 |
2/2 |
302/403 |
3/4 |
4344/6522 |
| L15 |
Job22_25 |
Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver. |
| L16 |
Job22_25 |
25 Yea, the Almighty <07706> shall be thy defence <01220>, and thou shalt have
plenty <08443> of silver <03701>. |