| L01 |
Job38_27 |
chcąc nasycić H7646 pustynię bezludną H4875 , zasilić rosnącą tam trawę H1877 H6779 ? |
| L02 |
Job38_27 |
chcąc pustynię bezludną nasycić, zasilić rosnącą tam trawę? |
| L03 |
Job38_27 |
לְהַשְׂבִּ֣יעַ |
שֹׁ֭אָה |
וּמְשֹׁאָ֑ה |
וּ֝לְהַצְמִ֗יחַ |
מֹ֣צָא |
דֶֽשֶׁא׃ |
| L04 |
Job38_27 |
לְ/הַשְׂבִּ֣יעַ |
שֹׁ֭אָה |
וּ/מְשֹׁאָ֑ה |
וּ֝/לְ/הַצְמִ֗יחַ |
מֹ֣צָא |
דֶֽשֶׁא׃ |
| L05 |
Job38_27 |
le•has•<Bi>•a' |
<szo>•'a |
u•me•szo•'<Ah>; |
u•le•hac•<Mi>•ach, |
<Mo>•ca |
<De>•sze. |
| L06 | Job38_27 | H7646  | H7722  | H4875  | H6779  | H4161  | H1877  |
| L07 |
Job38_27 |
have enough |
desolate |
desolation |
bear |
brought out |
grass |
| L08 |
Job38_27 |
za mało |
opuszczony |
spustoszenie |
ponosić |
wyprowadzone |
trawa |
| L09 |
Job38_27 |
To satisfy |
the desolate |
and waste |
to spring forth |
[ground] and to cause the bud |
of the tender herb |
| L10 |
Job38_27 |
Aby zaspokoić |
opuszczony |
i odpady |
do wiosny dalej |
[Ziemia] i powodować zarodku |
z ziela przetargu |
| L11 |
Job38_27 |
le·has·Bi·a' |
Sho·'ah |
u·me·sho·'Ah; |
u·le·hatz·Mi·ach, |
Mo·tza |
De·she. |
| L12 |
Job38_27 |
le has Bi a |
szo a |
u me szo a |
u le hac mi aH |
mo ca |
de sze |
| L13 |
Job38_27 |
lühaSBîª` |
šöº´â |
ûmüšö´â |
ûlühacmîªH |
möºcä´ |
deºše´ |
| L14 |
Job38_27 |
23/99 |
3/12 |
2/3 |
15/33 |
12/27 |
7/15 |
| L15 |
Job38_27 |
To satisfy the desolate and waste [ground]; and to cause the bud of the tender herb to spring
forth? |
| L16 |
Job38_27 |
27 To satisfy <07646> (08687) the desolate <07722> and waste <04875>
ground; and to cause the bud <04161> of the tender herb <01877> to spring forth <06779>
(08687)? |