| L01 |
Joz4_8 |
I Izraelici H1121 H3478 uczynili H6213 tak, jak H834 im polecił H6680 Jozue H3091 . Wzięli H5375 dwanaście H8147 H6240 kamieni H68 ze środka H8432 Jordanu H3383 , jak H834 Pan H3068 rozkazał H1696 Jozuemu H3091 , według liczby H4557 pokoleń H7626 Izraelitów H1121 H3478 , przynieśli H5674 je ze sobą H413 na miejsce nocnego postoju H4411 i tam H8033 je położyli H5117 . |
| L02 |
Joz4_8 |
I Izraelici uczynili tak, jak im polecił Jozue. Wzięli dwanaście kamieni ze środka Jordanu,
jak Pan rozkazał Jozuemu, według liczby pokoleń Izraelitów, przynieśli je ze sobą na miejsce nocnego postoju
i tam je położyli. |
| L03 |
Joz4_8 |
וַיַּעֲשׂוּ־ |
כֵ֣ן |
בְּנֵי־ |
יִשְׂרָאֵל֮ |
כַּאֲשֶׁ֣ר |
צִוָּ֣ה |
יְהוֹשֻׁעַ֒ |
וַיִּשְׂא֡וּ |
שְׁתֵּֽי־ |
עֶשְׂרֵ֨ה |
אֲבָנִ֜ים |
מִתּ֣וֹךְ |
הַיַּרְדֵּ֗ן |
כַּאֲשֶׁ֨ר |
דִּבֶּ֤ר |
יְהוָה֙ |
אֶל־ |
יְהוֹשֻׁ֔עַ |
לְמִסְפַּ֖ר |
שִׁבְטֵ֣י |
בְנֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
וַיַּעֲבִר֤וּם |
עִמָּם֙ |
אֶל־ |
הַמָּל֔וֹן |
וַיַּנִּח֖וּם |
שָֽׁם׃ |
| L04 |
Joz4_8 |
וַ/יַּעֲשׂוּ־ |
כֵ֣ן |
בְּנֵי־ |
יִשְׂרָאֵל֮ |
כַּ/אֲשֶׁ֣ר |
צִוָּ֣ה |
יְהוֹשֻׁעַ֒ |
וַ/יִּשְׂא֡וּ |
שְׁתֵּֽי־ |
עֶשְׂרֵ֨ה |
אֲבָנִ֜ים |
מִ/תּ֣וֹךְ |
הַ/יַּרְדֵּ֗ן |
כַּ/אֲשֶׁ֨ר |
דִּבֶּ֤ר |
יְהוָה֙ |
אֶל־ |
יְהוֹשֻׁ֔עַ |
לְ/מִסְפַּ֖ר |
שִׁבְטֵ֣י |
בְנֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
וַ/יַּעֲבִר֤וּ/ם |
עִמָּ/ם֙ |
אֶל־ |
הַ/מָּל֔וֹן |
וַ/יַּנִּח֖וּ/ם |
שָֽׁם׃ |
| L05 |
Joz4_8 |
wai•ja•'a•su- |
chen |
be•ne- |
jis•ra•'<El> |
ka•'a•<szer> |
ciw•<wa> |
je•ho•szu•a' |
wai•jis•'<U> |
sze•te- |
'es•<Re> |
'a•wa•<Nim> |
mit•<Toch> |
hai•jar•<Den>, |
ka•'a•<szer> |
dib•<Ber> |
<jah>•we |
el- |
je•ho•<szu>•a', |
le•mis•<Par> |
sziw•<Te> |
we•ne- |
jis•ra•'<El>; |
wai•ja•'a•wi•<Rum> |
'im•<Mam> |
el- |
ham•ma•<Lon>, |
wai•jan•ni•<Chum> |
<szam>. |
| L06 | Joz4_8 | H6213  | H3651  | H1121  | H3478  | H0834  | H6680  | H3091  | H5375  | H8147  | H6240  | H0068  | H8432  | H3383  | H0834  | H1696  | H3068  | H0413  | H3091  | H4557  | H7626  | H1121  | H3478  | H5674  | H5973  | H0413  | H4411  | H3240  | H8033  |
| L07 |
Joz4_8 |
accomplish |
after that |
afflicted |
Israel |
after |
appoint |
Jehoshua |
accept |
both |
eigh- |
build |
hope |
Jordan |
after |
answer |
Jehovah |
about |
Jehoshua |
abundance |
correction |
afflicted |
Israel |
alienate |
accompanying |
about |
inn |
bestow |
in it |
| L08 |
Joz4_8 |
zrealizować |
po tym |
dotknięty |
Izrael |
po |
powołać |
Jehoszua |
przyjąć |
zarówno |
eigh- |
budować |
nadzieję |
Jordania |
po |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
Jehoszua |
obfitość |
korekta |
dotknięty |
Izrael |
zrazić |
towarzyszący |
o |
zajazd |
obdarzyć |
w tym |
| L09 |
Joz4_8 |
did |
Thus |
And the children |
of Israel |
after |
commanded |
so as Joshua |
and took up |
both |
ten |
stones |
out of the midst |
of Jordan |
after |
spake |
as the LORD |
to |
unto Joshua |
according to the number |
of the tribes |
of the children |
of Israel |
and carried them over |
with |
them |
with them unto the place where they lodged |
and laid them down |
there |
| L10 |
Joz4_8 |
nie |
Tak więc |
I dzieci |
Izraela |
po |
przykazał |
tak jak Joshua |
i zajął się |
zarówno |
dziesięć |
kamienie |
z pośrodku |
Jordanii |
po |
mówił |
jako Pana |
do |
do Jozuego |
w zależności od liczby |
z plemion |
z dziećmi |
Izraela |
i przeprowadza je nad |
z |
im |
z ich aż do miejsca, w którym zostały wniesione |
i położył je w dół |
tam |
| L11 |
Joz4_8 |
vai·ya·'a·su- |
chen |
be·nei- |
Yis·ra·'El |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
ye·ho·shu·a' |
vai·yis·'U |
she·tei- |
'es·Reh |
'a·va·Nim |
mit·Toch |
hai·yar·Den, |
ka·'a·Sher |
dib·Ber |
Yah·weh |
el- |
ye·ho·Shu·a', |
le·mis·Par |
shiv·Tei |
ve·nei- |
Yis·ra·'El; |
vai·ya·'a·vi·Rum |
'im·Mam |
el- |
ham·ma·Lon, |
vai·yan·ni·Chum |
Sham. |
| L12 |
Joz4_8 |
waj ja a su - chen |
Be ne - jis ra el |
Ka a szer |
ciw wa |
je ho szu a |
waj ji su |
szTe - es re |
a wa nim |
miT Toch |
haj jar Den |
Ka a szer |
DiB Ber |
jhwh(a do naj) |
el - je ho szu a |
le mis Par |
sziw te |
we ne - jis ra el |
waj ja a wi rum |
im mam |
el - ham ma lon |
waj jan ni Hum |
szam |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Joz4_8 |
wayya`áSû-kën |
Bünê-yiSrä´ël |
Ka´ášer |
ciwwâ |
yühôšùª` |
wayyiS´û |
šTê|-`eSrË |
´ábänîm |
miTTôk |
hayyarDën |
Ka´ášer |
DiBBer |
yhwh(´ädönäy) |
´el-yühôšùª` |
lümisPar |
šib†ê |
bünê|-yiSrä´ël |
wayya`ábirûm |
`immäm |
´el-hammälôn |
wayyanniHûm |
šäm |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Joz4_8 |
869/2617 |
186/767 |
1506/4921 |
598/2505 |
1951/5499 |
263/491 |
44/218 |
179/650 |
338/768 |
97/337 |
93/273 |
137/416 |
76/181 |
1952/5499 |
417/1142 |
1781/6220 |
1704/5500 |
45/218 |
48/134 |
39/190 |
1507/4921 |
599/2505 |
148/550 |
255/1043 |
1705/5500 |
5/8 |
22/75 |
264/832 |
| L15 |
Joz4_8 |
And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the
midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of
Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there. |
| L16 |
Joz4_8 |
8 And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (08799) so as
Joshua <03091> commanded <06680> (08765), and took up <05375> (08799) twelve <08147>
<06240> stones <068> out of the midst <08432> of Jordan <03383>, as the LORD
<03068> spake <01696> (08765) unto Joshua <03091>, according to the number <04557> of
the tribes <07626> of the children <01121> of Israel <03478>, and carried them over
<05674> (08686) with them unto the place where they lodged <04411>, and laid them down
<03240> (08686) there. |