| L01 |
Lb10_36 |
A gdy się zatrzymywała, H5117 mówił: H559 Wróć H7725 się, o Panie, H3068 do mnóstwa H7233 izraelskich H3478 zastępów. H505 |
| L02 |
Lb10_36 |
A gdy się zatrzymywała, mówił: Wróć się, o Panie, do mnóstwa izraelskich zastępów. |
| L03 |
Lb10_36 |
וּבְנֻחֹ֖ה |
יֹאמַ֑ר |
שׁוּבָ֣ה |
יְהוָ֔ה |
רִֽבְב֖וֹת |
אַלְפֵ֥י |
יִשְׂרָאֵֽל׃ |
׆ |
ס |
| L04 |
Lb10_36 |
וּ/בְ/נֻחֹ֖/ה |
יֹאמַ֑ר |
שׁוּבָ֣/ה |
יְהוָ֔ה |
רִֽבְב֖וֹת |
אַלְפֵ֥י |
יִשְׂרָאֵֽל׃ |
׆ |
ס |
| L05 |
Lb10_36 |
u•we•nu•<Cho> |
jo•<Mar>; |
szu•<wa> |
<jah>•we, |
riw•<wot> |
'al•<Fe> |
jis•ra•'<El>. |
|
<Pe> |
| L06 | Lb10_36 | H5117  | H0559  | H7725  | H3068  | H7233  | H0505  | H3478  | | |
| L07 |
Lb10_36 |
cease |
answer |
break |
Jehovah |
many |
thousand |
Israel |
|
|
| L08 |
Lb10_36 |
zaprzestać |
odpowiedź |
złamać |
Jahwe |
wiele |
tysiąc |
Izrael |
|
|
| L09 |
Lb10_36 |
And when it rested |
he said |
Return |
O LORD |
unto the many |
thousands |
of Israel |
|
|
| L10 |
Lb10_36 |
A gdy spoczął |
powiedział |
Powrót |
Panie |
do wielu |
tysiące |
Izraela |
|
|
| L11 |
Lb10_36 |
u·ve·nu·Choh |
yo·Mar; |
shu·Vah |
Yah·weh, |
riv·Vot |
'al·Fei |
Yis·ra·'El. |
|
Peh |
| L12 |
Lb10_36 |
u we nu Ho |
jo mar |
szu wa |
jhwh(a do naj) |
ri we wot |
al fe |
jis ra el |
n |
P |
| L13 |
Lb10_36 |
ûbünùHò |
yö´mar |
šûbâ |
yhwh(´ädönäy) |
ri|bübôt |
´alpê |
yiSrä´ël |
n |
P |
| L14 |
Lb10_36 |
7/67 |
1027/5298 |
119/1041 |
945/6220 |
3/14 |
64/503 |
349/2505 |
|
|
| L15 |
Lb10_36 |
And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel. |
| L16 |
Lb10_36 |
36 And when it rested <05117> (08800), he said <0559> (08799), Return
<07725> (08798), O LORD <03068>, unto the many <07233> thousands <0505> of Israel
<03478>. |