| L01 |
Ne2_2 |
Lecz król H4428 mi rzekł H559 : Czemu H4069 tak smutno H7451 wyglądasz, skoro nie H3808 jesteś chory H2470 ? Nie, lecz masz jakieś zmartwienie H7455 ? I przeraziłem się H3372 bardzo H3966 H7235 , |
| L02 |
Ne2_2 |
Lecz król mi rzekł: Czemu tak smutno wyglądasz? Przecież nie jesteś chory! Nie, lecz masz
jakieś zmartwienie? I przeraziłem się do najwyższego stopnia, |
| L03 |
Ne2_2 |
וַיֹּאמֶר֩ |
לִ֨י |
הַמֶּ֜לֶךְ |
מַדּ֣וּעַ ׀ |
פָּנֶ֣יךָ |
רָעִ֗ים |
וְאַתָּה֙ |
אֵֽינְךָ֣ |
חוֹלֶ֔ה |
אֵ֣ין |
זֶ֔ה |
כִּי־ |
אִ֖ם |
רֹ֣עַֽ |
לֵ֑ב |
וָאִירָ֖א |
הַרְבֵּ֥ה |
מְאֹֽד׃ |
| L04 |
Ne2_2 |
וַ/יֹּאמֶר֩ |
לִ֨/י |
הַ/מֶּ֜לֶךְ |
מַדּ֣וּעַ ׀ |
פָּנֶ֣י/ךָ |
רָעִ֗ים |
וְ/אַתָּה֙ |
אֵֽינְ/ךָ֣ |
חוֹלֶ֔ה |
אֵ֣ין |
זֶ֔ה |
כִּי־ |
אִ֖ם |
רֹ֣עַֽ |
לֵ֑ב |
וָ/אִירָ֖א |
הַרְבֵּ֥ה |
מְאֹֽד׃ |
| L05 |
Ne2_2 |
wai•jo•<Mer> |
li |
ham•<Me>•lech |
mad•<Du>•a' |
pa•<Ne>•cha |
ra•'<Im>, |
we•'at•<Ta> |
'e•ne•<Cha> |
cho•<Le>, |
'en |
<Ze>, |
ki- |
'im |
<Ro>•a' |
<Lew>; |
wa•'i•<Ra> |
har•<Be> |
me•'<Od>. |
| L06 | Ne2_2 | H0559  | H0000  | H4428  | H4069  | H6440  | H7451  | H0859  | H0369  | H2470  | H0369  | H2088  | H3588  | H0518  | H7455  | H3820  | H3372  | H7235  | H3966  |
| L07 |
Ne2_2 |
answer |
|
king |
how |
accept |
adversity |
you |
else |
beseech |
else |
he |
inasmuch |
lo |
be so bad |
care for |
affright |
abundance |
diligently |
| L08 |
Ne2_2 |
odpowiedź |
|
król |
jak |
przyjąć |
przeciwność losu |
ty |
więcej |
błagać |
więcej |
on |
ponieważ |
lo |
być tak źle |
dbałość o |
affright |
obfitość |
pilnie |
| L09 |
Ne2_2 |
said |
|
Wherefore the king |
Why |
unto me Why [is] thy countenance |
sad |
you |
is nothing |
seeing thou [art] not sick |
is nothing |
he |
for |
but |
? this [is] nothing [else] but sorrow |
of heart |
afraid |
sore |
Then I was very |
| L10 |
Ne2_2 |
powiedział |
|
Dlatego król |
Dlaczego |
do mnie Dlaczego [jest] twoja twarz |
smutny |
ty |
nie jest niczym |
widząc ty [sztuka] nie chory |
nie jest niczym |
on |
dla |
ale |
? to [jest] nic [inny] ale żal |
serca |
boi |
ból |
Wtedy byłem bardzo |
| L11 |
Ne2_2 |
vai·yo·Mer |
li |
ham·Me·lech |
mad·Du·a' |
pa·Nei·cha |
ra·'Im, |
ve·'at·Tah |
'ei·ne·Cha |
cho·Leh, |
'ein |
Zeh, |
ki- |
'im |
Ro·a' |
Lev; |
va·'i·Ra |
har·Beh |
me·'Od. |
| L12 |
Ne2_2 |
waj jo mer |
li |
ham me lech |
maD Du a |
Pa ne cha |
ra im |
we aT Ta |
en cha |
Ho le |
en |
ze |
Ki - im |
ro a |
lew |
wa i ra |
har Be |
me od |
|
| L13 |
Ne2_2 |
wayyö´mer |
lî |
hammeºlek |
maDDûª` |
Pänʺkä |
rä`îm |
wü´aTTâ |
´ê|nkä |
Hôlè |
´ên |
zè |
Kî-´ìm |
röª|` |
lëb |
wä´îrä´ |
harBË |
mü´öd |
|
| L14 |
Ne2_2 |
3530/5298 |
4082/6522 |
1672/2519 |
41/72 |
1309/2127 |
254/665 |
594/1080 |
294/786 |
33/76 |
295/786 |
789/1176 |
2268/4478 |
604/1068 |
4/19 |
165/592 |
172/328 |
113/226 |
203/300 |
| L15 |
Ne2_2 |
Wherefore the king said unto me, Why [is] thy countenance sad, seeing thou [art] not sick?
this [is] nothing [else] but sorrow of heart. Then I was very sore afraid, |
| L16 |
Ne2_2 |
2 Wherefore the king <04428> said <0559> (08799) unto me, Why is thy countenance
<06440> sad <07451>, seeing thou art not sick <02470> (08802)? this is nothing else but
sorrow <07455> of heart <03820>. Then I was very <03966> sore <07235> (08687) afraid
<03372> (08799), |