Informacja
Bible Left

Ne2_3

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ne1 Ne3

Filtruj wiersze:

L01 Ne2_3 i rzekłem H559 królowi H4428: Niech król H4428 żyje H2421 na wieki H5769! Jakże nie H3808 mam smutno H7489 wyglądać H6440, gdy miasto H5892, gdzie są groby H6913 moich przodków H1, jest spustoszone H2720, a bramy H8179 jego są strawione H398 ogniem H784.
L02 Ne2_3 i rzekłem królowi: Niech król żyje na wieki! Jakże nie mam smutno wyglądać, gdy miasto, gdzie są groby moich przodków, jest spustoszone, a bramy jego są strawione ogniem.
L03 Ne2_3 וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ הַמֶּ֖לֶךְ לְעוֹלָ֣ם יִחְיֶ֑ה מַדּ֜וּעַ לֹא־ יֵרְע֣וּ פָנַ֗י אֲשֶׁ֨ר הָעִ֜יר בֵּית־ קִבְר֤וֹת אֲבֹתַי֙ חֲרֵבָ֔ה וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃ ס
L04 Ne2_3 וָ/אֹמַ֣ר לַ/מֶּ֔לֶךְ הַ/מֶּ֖לֶךְ לְ/עוֹלָ֣ם יִחְיֶ֑ה מַדּ֜וּעַ לֹא־ יֵרְע֣וּ פָנַ֗/י אֲשֶׁ֨ר הָ/עִ֜יר בֵּית־ קִבְר֤וֹת אֲבֹתַ/י֙ חֲרֵבָ֔ה וּ/שְׁעָרֶ֖י/הָ אֻכְּל֥וּ בָ/אֵֽשׁ׃ ס
L05 Ne2_3 wa•'o•<Mar> lam•<Me>•lech, ham•<Me>•lech le•'o•<Lam> jich•<je>; mad•<Du>•a' lo- je•re•'<U> fa•<Nai>, 'a•<szer> ha•'<Ir> bet- kiw•<Rot> 'a•wo•<Tai> cha•re•<wa>, u•sze•'a•<Re>•ha 'uk•ke•<Lu> wa•'<Esz>. sa•<Mek>
L06Ne2_3 H0559 H4428 H4428 H5769 H2421 H4069 H3808 H7489 H6440 H0834 H5892 H1004 H6913 H0001 H2717 H8179 H0398 H0784
L07 Ne2_3 answer king king alway keep leave how before afflict accept after Ai court grave chief decay gate burn up burning
L08 Ne2_3 odpowiedź król król sprecyzowane zachować opuścić jak przed dotknąć przyjąć po Ai sąd grób szef próchnica brama spalić palenie
L09 Ne2_3 And said unto the king Let the king for ever live Why not not be sad why should not my countenance when when the city the place sepulchres of my fathers' decay and the gates thereof are consumed burning
L10 Ne2_3 I powiedział: do króla Niech król na zawsze żyć Dlaczego nie nie smuć Dlaczego nie moje oblicze kiedy kiedy miasto miejsce grobowce ojciec/ojcowie próchnica i bram nich są spożywane palenie
L11 Ne2_3 va·'o·Mar lam·Me·lech, ham·Me·lech le·'o·Lam yich·Yeh; mad·Du·a' lo- ye·re·'U fa·Nai, 'a·Sher ha·'Ir beit- kiv·Rot 'a·vo·Tai cha·re·Vah, u·she·'a·Rei·ha 'uk·ke·Lu va·'Esh. sa·Mek
L12 Ne2_3 wa o mar lam me lech ham me lech le o lam jiH je maD Du a lo - je ru fa naj a szer ha ir Bet - qiw rot a wo taj Ha re wa u sze a re ha uK Ke lu wa esz s
L13 Ne2_3 wä´ömar lammeºlek hammeºlek lü`ôläm yiHyè maDDûª` lö´-yër`û pänay ´ášer hä`îr Bêt-qibrôt ´ábötay Hárëbâ ûšü`ärʺhä ´uKKülû bä´ëš s
L14 Ne2_3 3531/5298 1673/2519 1674/2519 151/438 137/260 42/72 2512/5164 40/98 1310/2127 3893/5499 723/1093 1310/2052 39/68 997/1212 10/42 140/373 490/806 173/377
L15 Ne2_3 And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, [lieth] waste, and the gates thereof are consumed with fire?
L16 Ne2_3 3 And said <0559> (08799) unto the king <04428>, Let the king <04428> live <02421> (08799) for ever <05769>: why should not my countenance <06440> be sad <03415> (08799), when the city <05892>, the place <01004> of my fathers' <01> sepulchres <06913>, lieth waste <02720>, and the gates <08179> thereof are consumed <0398> (08795) with fire <0784>?