Informacja
Bible Left

Oz13_15

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Oz12 Oz14

Filtruj wiersze:

L01 Oz13_15 Choćby [Efraim] pięknie kwitnął H6500 wśród braci H251, przyjdzie nagle od Pana H3068 wiatr wschodni H6921, powieje z pustyni H4057, wysuszy H2717 źródła H4726 i wyschną studnie H4599; splądruje H8154 jego ziemię H776 i wszystkie rzeczy drogocenne H2532.
L02 Oz13_15 Choćby [Efraim] pięknie kwitnął wśród braci, przyjdzie nagle od Pana wiatr wschodni, powieje z pustyni, wysuszy źródła, i wyschną studnie; splądruje jego ziemię i wszystkie rzeczy drogocenne. x
L03 Oz13_15 כִּ֣י ה֔וּא בֵּ֥ן אַחִ֖ים יַפְרִ֑יא יָב֣וֹא קָדִים֩ ר֨וּחַ יְהוָ֜ה מִמִּדְבָּ֣ר עֹלֶ֗ה וְיֵב֤וֹשׁ מְקוֹרוֹ֙ וְיֶחֱרַ֣ב מַעְיָנ֔וֹ ה֣וּא יִשְׁסֶ֔ה אוֹצַ֖ר כָּל־ כְּלִ֥י חֶמְדָּֽה׃ x
L04 Oz13_15 כִּ֣י ה֔וּא בֵּ֥ן אַחִ֖ים יַפְרִ֑יא יָב֣וֹא קָדִים֩ ר֨וּחַ יְהוָ֜ה מִ/מִּדְבָּ֣ר עֹלֶ֗ה וְ/יֵב֤וֹשׁ מְקוֹר/וֹ֙ וְ/יֶחֱרַ֣ב מַעְיָנ֔/וֹ ה֣וּא יִשְׁסֶ֔ה אוֹצַ֖ר כָּל־ כְּלִ֥י חֶמְדָּֽה׃ x
L05 Oz13_15 ki <Hu>, ben 'a•<Chim> jaf•<Ri>; ja•<wo> ka•<Dim> <Ru>•ach <jah>•we mi•mid•<Bar> 'o•<Le>, we•je•<wosz> me•ko•<Ro> we•je•che•<Raw> ma'•ja•<No>, hu jisz•<Se>, o•<car> kol- ke•<Li> chem•<Da>. x
L06Oz13_15 H3588 H1931 H0996 H0251 H6500 H0935 H6921 H7307 H3068 H4057 H5927 H0954 H4726 H2717 H4599 H1931 H8154 H0214 H3605 H3627 H2532 x
L07 Oz13_15 inasmuch he among another be fruitful abide east-ward air Jehovah desert arise make fountain decay fountain he destroyer armory all manner armour desire x
L08 Oz13_15 on wśród inny powietrze pustynia powstać zrobić fontanna fontanna on pragnienie x
L09 Oz13_15 for he among among [his] brethren Though he be fruitful shall come an east wind the wind of the LORD from the wilderness shall come up shall become dry and his spring shall be dried up and his fountain It he shall spoil the treasure of every vessels of all pleasant x
L10 Oz13_15 dla on wśród między [jego] braci Choć być owocna wejdzie wschodni wiatr wiatr Pana z pustyni wejdzie w górę staje się sucha i jego sprężyna będą wyschły i jego fontanna To on zepsuć skarb z każdym Statki wszystkim przyjemne x
L11 Oz13_15 ki Hu, ben 'a·Chim yaf·Ri; ya·Vo ka·Dim Ru·ach Yah·weh mi·mid·Bar 'o·Leh, ve·ye·Voosh me·ko·Ro ve·ye·che·Rav ma'·ya·No, hu yish·Seh, o·Tzar kol- ke·Li chem·Dah. x
L12 Oz13_15 Ki hu Ben a Him jaf ri ja wo qa dim ru aH jhwh(a do naj) mim mid Bar o le we je wosz me qo ro we je He raw ma ja no hu jisz se o car Kol - Ke li Hem Da x
L13 Oz13_15 hû´ Bën ´aHîm yaprî´ yäbô´ qädîm rûªH yhwh(´ädönäy) mimmidBär `ölè wüyëbôš müqôrô wüyeHérab ma`yänô hû´ yišsè ´ôcar Kol-Külî HemDâ x
L14 Oz13_15 4254/4478 1768/1867 386/406 618/630 1/1 2459/2550 67/69 351/377 5819/6220 262/271 845/883 105/113 17/18 39/42 22/23 1769/1867 11/11 76/79 5245/5415 321/325 15/18 x
L15 Oz13_15 Though he be fruitful among [his] brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels. x
L16 Oz13_15 15 Though he be fruitful <06500> (08686) among his brethren <0251>, an east wind <06921> shall come <0935> (08799), the wind <07307> of the LORD <03068> shall come up <05927> (08802) from the wilderness <04057>, and his spring <04726> shall become dry <0954> (08799), and his fountain <04599> shall be dried up <02717> (08799): he shall spoil <08154> (08799) the treasure <0214> of all pleasant <02532> vessels <03627>. x