| L01 |
Oz8_7 |
Oni H1992 wiatr H7307 sieją H2232 , zbierać H7114 będą burzę H5492 . Zboże H7054 bez kłosów H6780 nie dostarczy H6213 mąki H7058 , jeśliby nawet H1571 dało H6213 , zabierze H1104 ją obcy H2114 . |
| L02 |
Oz8_7 |
Oni wiatr sieją, zbierać będą burzę. Zboże bez kłosów nie dostarczy mąki, jeśliby nawet
dało, zabierze ją obcy. x |
| L03 |
Oz8_7 |
כִּ֛י |
ר֥וּחַ |
יִזְרָ֖עוּ |
וְסוּפָ֣תָה |
יִקְצֹ֑רוּ |
קָמָ֣ה |
אֵֽין־ |
ל֗וֹ |
צֶ֚מַח |
בְּלִ֣י |
יַֽעֲשֶׂה־ |
קֶּ֔מַח |
אוּלַ֣י |
יַֽעֲשֶׂ֔ה |
זָרִ֖ים |
יִבְלָעֻֽהוּ׃ |
x |
| L04 |
Oz8_7 |
כִּ֛י |
ר֥וּחַ |
יִזְרָ֖עוּ |
וְ/סוּפָ֣תָ/ה |
יִקְצֹ֑רוּ |
קָמָ֣ה |
אֵֽין־ |
ל֗/וֹ |
צֶ֚מַח |
בְּלִ֣י |
יַֽעֲשֶׂה־ |
קֶּ֔מַח |
אוּלַ֣י |
יַֽעֲשֶׂ֔ה |
זָרִ֖ים |
יִבְלָעֻֽ/הוּ׃ |
x |
| L05 |
Oz8_7 |
ki |
<Ru>•ach |
jiz•<Ra>•'u |
we•su•<Fa>•ta |
jik•<co>•ru; |
ka•<Ma> |
en- |
lo, |
<ce>•mach |
be•<Li> |
ja•'a•se |
<Ke>•mach, |
'u•<Lai> |
ja•'a•<Se>, |
za•<Rim> |
jiw•la•'<U>•hu. |
x |
| L06 | Oz8_7 | H3588  | H7307  | H2232  | H5492  | H7114  | H7054  | H0369  | H0000  | H6780  | H1097  | H6213  | H7058  | H0194  | H6213  | H2114  | H1104  | x |
| L07 |
Oz8_7 |
inasmuch |
air |
bear |
Red Sea |
cut down |
corn |
else |
|
branch |
corruption |
accomplish |
flour |
if so be |
accomplish |
another |
cover |
x |
| L08 |
Oz8_7 |
|
powietrze |
|
|
|
kukurydza |
więcej |
|
oddział |
korupcja |
zrealizować |
mąka |
|
zrealizować |
inny |
pokryć |
x |
| L09 |
Oz8_7 |
for |
the wind |
For they have sown |
the whirlwind |
and they shall reap |
it hath no stalk |
has |
|
the bud |
no |
shall yield |
no meal |
if |
so be it yield |
the strangers |
shall swallow it up |
x |
| L10 |
Oz8_7 |
dla |
wiatr |
Dla nich zasiane |
trąba powietrzna |
i będą czerpać |
to nikt nie ma łodygę |
ma |
|
pączek |
nie |
wyda |
nie posiłek |
jeśli |
tak jest to plon |
obcy |
musi połknąć go |
x |
| L11 |
Oz8_7 |
ki |
Ru·ach |
yiz·Ra·'u |
ve·su·Fa·tah |
yik·Tzo·ru; |
ka·Mah |
ein- |
lo, |
Tze·mach |
be·Li |
ya·'a·seh- |
Ke·mach, |
'u·Lai |
ya·'a·Seh, |
za·Rim |
yiv·la·'U·hu. |
x |
| L12 |
Oz8_7 |
Ki |
ru aH |
jiz ra u |
we su fa ta |
jiq co ru |
qa ma |
en - lo |
ce maH |
Be li |
ja a se - qqe maH |
u laj |
ja a se |
za rim |
jiw la u hu |
|
|
x |
| L13 |
Oz8_7 |
Kî |
rûªH |
yizräº`û |
wüsûpäºtâ |
yiqcöºrû |
qämâ |
´ê|n-lô |
ceºmaH |
Bülî |
ya|`áSè-qqeºmaH |
´ûlay |
ya|`áSè |
zärîm |
yiblä`uºhû |
|
|
x |
| L14 |
Oz8_7 |
4230/4478 |
348/377 |
51/56 |
14/16 |
41/47 |
10/10 |
740/786 |
6288/6522 |
10/12 |
54/57 |
2553/2617 |
15/15 |
42/45 |
2554/2617 |
74/77 |
45/48 |
x |
| L15 |
Oz8_7 |
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud
shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up. x |
| L16 |
Oz8_7 |
7 For they have sown <02232> (08799) the wind <07307>, and they shall reap
<07114> (08799) the whirlwind <05492>: it hath no stalk <07054>: the bud <06780>
shall yield <06213> (08799) no meal <07058>: if <0194> so be it yield <06213>
(08799), the strangers <02114> (08801) shall swallow it up <01104> (08799). x |