Informacja
Bible Left

Prz6_13

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz5 Prz7

Filtruj wiersze:

L01 Prz6_13 oczyma H5869 strzela H7169, szurga nogami H4448 H7272, palcami H676 swymi wskazuje H3384;
L02 Prz6_13 oczyma strzela, szurga nogami, palcami swymi wskazuje;
L03 Prz6_13 קֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָיו מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑ו מֹ֝רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃
L04 Prz6_13 קֹרֵ֣ץ בְּ֭/עֵינָי/ו מֹלֵ֣ל בְּ/רַגְלָ֑/ו מֹ֝רֶ֗ה בְּ/אֶצְבְּעֹתָֽי/ו׃
L05 Prz6_13 ko•<Rec> <Be>•'e•naw mo•<Lel> be•rag•<Law>; mo•<Re>, be•'ec•be•'o•<Taw>.
L06Prz6_13 H7169 H5869 H4448 H7272 H3384 H0676
L07 Prz6_13 form affliction say be able to endure archer finger
L08 Prz6_13 forma nieszczęście powiedzieć być w stanie wytrzymać łucznik palec
L09 Prz6_13 He winketh with his eyes he speaketh with his feet he teacheth with his fingers
L10 Prz6_13 On winketh z oczami On przemawia ze stopami on naucza palcami
L11 Prz6_13 ko·Retz Be·'ei·nav mo·Lel be·rag·Lav; mo·Reh, be·'etz·be·'o·Tav.
L12 Prz6_13 qo rec Be e naw mo lel Be rag law mo re Be ec Be o taw
L13 Prz6_13 qörëc Bü`ênäyw mölël Büragläw mörè Bü´ecBü`ötäyw
L14 Prz6_13 3/5 607/878 5/5 176/241 66/81 24/31
L15 Prz6_13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
L16 Prz6_13 13 He winketh <07169> (08802) with his eyes <05869>, he speaketh <04448> (08802) with his feet <07272>, he teacheth <03384> (08688) with his fingers <0676>;