| L01 |
Ps104_20 |
Mrok H2822 sprowadzasz H7896 i noc H3915 nastaje H1961 w niej krąży wszelki H3605 zwierz leśny H2416 H3293 |
| L02 |
Ps104_20 |
Mrok sprowadzasz i noc nastaje, w niej krąży wszelki zwierz leśny. |
| L03 |
Ps104_20 |
תָּֽשֶׁת־ |
חֹ֭שֶׁךְ |
וִ֣יהִי |
לָ֑יְלָה |
בּֽוֹ־ |
תִ֝רְמֹ֗שׂ |
כָּל־ |
חַיְתוֹ־ |
יָֽעַר׃ |
| L04 |
Ps104_20 |
תָּֽשֶׁת־ |
חֹ֭שֶׁךְ |
וִ֣/יהִי |
לָ֑יְלָה |
בּֽ/וֹ־ |
תִ֝רְמֹ֗שׂ |
כָּל־ |
חַיְת/וֹ־ |
יָֽעַר׃ |
| L05 |
Ps104_20 |
ta•szet- |
<Cho>•szech |
<wi>•hi |
<La>•je•la; |
bow- |
tir•<Mos>, |
kol- |
chaj•tow- |
<ja>•'ar. |
| L06 | Ps104_20 | H7896  | H2822  | H1961  | H3915  | H0000  | H7430  | H3605  | H2416  | H3293  |
| L07 |
Ps104_20 |
apply |
dark |
become |
night |
|
creep |
all manner |
age |
comb |
| L08 |
Ps104_20 |
zastosować |
ciemny |
zostać |
noc |
|
pełzanie |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
grzebień |
| L09 |
Ps104_20 |
Thou makest |
darkness |
becomes |
and it is night |
|
do creep |
all |
wherein all the beasts |
of the forest |
| L10 |
Ps104_20 |
Ty czynisz |
ciemność |
staje się |
i to jest noc |
|
zrobić pełzanie |
wszystko |
w którym wszystkie zwierzęta |
z lasu |
| L11 |
Ps104_20 |
ta·shet- |
Cho·shech |
Vi·hi |
La·ye·lah; |
bov- |
tir·Mos, |
kol- |
chay·tov- |
Ya·'ar. |
| L12 |
Ps104_20 |
Ta szet - Ho szech |
wi hi |
laj la |
Bo - tir mos |
Kol - Haj to - ja ar |
|
|
|
|
| L13 |
Ps104_20 |
Tä|šet-Höšek |
wîºhî |
läºylâ |
Bô|-tirmöS |
Kol-Haytô-yäº`ar |
|
|
|
|
| L14 |
Ps104_20 |
57/80 |
42/80 |
2388/3546 |
174/231 |
4704/6522 |
16/17 |
3802/5415 |
309/499 |
22/58 |
| L15 |
Ps104_20 |
Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep
[forth]. |
| L16 |
Ps104_20 |
20 Thou makest <07896> (08799) darkness <02822>, and it is night <03915>:
wherein all the beasts <02416> of the forest <03293> do creep <07430> (08799) forth. |