| L01 | Ps107_29 | Uspokoił H6965 burzę H5591 w łagodny powiew H1827 , a fale H1530 morskie zamilkły H2814 . |
||||
| L02 | Ps107_29 | Zamienił burzę w wietrzyk łagodny, a fale morskie umilkły. | ||||
| L03 | Ps107_29 | יָקֵ֣ם | סְ֭עָרָה | לִדְמָמָ֑ה | וַ֝יֶּחֱשׁ֗וּ | גַּלֵּיהֶֽם׃ |
| L04 | Ps107_29 | יָקֵ֣ם | סְ֭עָרָה | לִ/דְמָמָ֑ה | וַ֝/יֶּחֱשׁ֗וּ | גַּלֵּי/הֶֽם׃ |
| L05 | Ps107_29 | ja•<Kem> | <Se>•'a•ra | lid•ma•<Ma>; | wai•je•che•<szu>, | gal•le•<Hem>. |
| L06 | Ps107_29 | H6965 ![]() | H5591 ![]() | H1827 ![]() | H2814 ![]() | H1530 ![]() |
| L07 | Ps107_29 | abide | storm | calm | hold peace | billow |
| L08 | Ps107_29 | przestrzegać | burza | spokój | trzymać spokój | bałwan |
| L09 | Ps107_29 | He maketh | the storm | a calm | thereof are still | so that the waves |
| L10 | Ps107_29 | On czyni | burza | spokojny | nich są nadal | tak, że fale |
| L11 | Ps107_29 | ya·Kem | Se·'a·rah | lid·ma·Mah; | vai·ye·che·Shu, | gal·lei·Hem. |
| L12 | Ps107_29 | ja qem | se a ra | lid ma ma | waj je He szu | Gal le hem |
| L13 | Ps107_29 | yäqëm | sü`ärâ | lidmämâ | wayyeHéšû | Gallêhem |
| L14 | Ps107_29 | 473/627 | 6/22 | 3/3 | 8/15 | 19/34 |
| L15 | Ps107_29 | He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still. | ||||
| L16 | Ps107_29 | 29 He maketh <06965> (08686) the storm <05591> a calm <01827>, so that the waves <01530> thereof are still <02814> (08799). | ||||





