| L01 |
Ps107_39 |
Potem zmalała H4591 ich liczba i podupadli H7817 pod naciskiem H4480 ucisku H6115 i utrapienia H3015 . |
| L02 |
Ps107_39 |
Potem zmalała ich liczba i podupadli pod naciskiem niedoli i utrapienia. |
| L03 |
Ps107_39 |
וַיִּמְעֲט֥וּ |
וַיָּשֹׁ֑חוּ |
מֵעֹ֖צֶר |
רָעָ֣ה |
וְיָגֽוֹן׃ |
׆ |
| L04 |
Ps107_39 |
וַ/יִּמְעֲט֥וּ |
וַ/יָּשֹׁ֑חוּ |
מֵ/עֹ֖צֶר |
רָעָ֣ה |
וְ/יָגֽוֹן׃ |
׆ |
| L05 |
Ps107_39 |
wai•jim•'a•<Tu> |
wai•ja•<szo>•chu; |
me•'<O>•cer |
ra•'<A |
we•ja•<Gon>. |
|
| L06 | Ps107_39 | H4591  | H7817  | H6115  | H7451  | H3015  | |
| L07 |
Ps107_39 |
suffer to decrease |
bend |
barren |
adversity |
grief |
|
| L08 |
Ps107_39 |
cierpieć, aby zmniejszyć |
wygiąć |
jałowy |
przeciwność losu |
żal |
|
| L09 |
Ps107_39 |
Again they are minished |
and brought low |
through oppression |
affliction |
and sorrow |
|
| L10 |
Ps107_39 |
Znowu są minished |
i upokorzony |
poprzez ucisk |
nieszczęście |
i smutek |
|
| L11 |
Ps107_39 |
vai·yim·'a·Tu |
vai·ya·Sho·chu; |
me·'O·tzer |
ra·'Ah |
ve·ya·Gon. |
|
| L12 |
Ps107_39 |
waj ji ma tu |
waj ja szo Hu |
me o cer |
ra a |
we ja gon |
n |
| L13 |
Ps107_39 |
wayyim`á†û |
wayyäšöºHû |
më`öºcer |
rä`â |
wüyägôn |
n |
| L14 |
Ps107_39 |
15/21 |
10/21 |
1/3 |
338/665 |
6/14 |
|
| L15 |
Ps107_39 |
Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow. |
| L16 |
Ps107_39 |
39 Again, they are minished <04591> (08799) and brought low <07817> (08799)
through oppression <06115>, affliction <07451>, and sorrow <03015>. |