| L01 |
Ps78_36 |
Lecz oszukiwali Go H6601 swymi ustami H6310 i kłamali Mu H3576 swoim językiem H3956 . |
| L02 |
Ps78_36 |
Lecz oszukiwali Go swymi ustami i kłamali Mu swoim językiem. |
| L03 |
Ps78_36 |
וַיְפַתּ֥וּהוּ |
בְּפִיהֶ֑ם |
וּ֝בִלְשׁוֹנָ֗ם |
יְכַזְּבוּ־ |
לֽוֹ׃ |
| L04 |
Ps78_36 |
וַ/יְפַתּ֥וּ/הוּ |
בְּ/פִי/הֶ֑ם |
וּ֝/בִ/לְשׁוֹנָ֗/ם |
יְכַזְּבוּ־ |
לֽ/וֹ׃ |
| L05 |
Ps78_36 |
waj•fat•<Tu>•hu |
be•fi•<Hem>; |
u•wil•szo•<Nam>, |
je•chaz•ze•wu- |
lo. |
| L06 | Ps78_36 | H6601  | H6310  | H3956  | H3576  | H0000  |
| L07 |
Ps78_36 |
allure |
according |
babbler |
fail |
|
| L08 |
Ps78_36 |
Allure |
zgodnie |
papla |
nie |
|
| L09 |
Ps78_36 |
Nevertheless they did flatter |
him with their mouth |
unto him with their tongues |
and they lied |
|
| L10 |
Ps78_36 |
Mimo to zrobili pochlebiać |
mu z buzi |
mu swoimi językami |
i kłamał |
|
| L11 |
Ps78_36 |
vay·fat·Tu·hu |
be·fi·Hem; |
u·vil·sho·Nam, |
ye·chaz·ze·vu- |
lo. |
| L12 |
Ps78_36 |
wa je faT Tu hu |
Be fi hem |
u wil szo nam |
je chaz ze wu - lo |
|
| L13 |
Ps78_36 |
wayüpaTTûºhû |
Büpîhem |
ûbilšônäm |
yükazzübû-lô |
|
| L14 |
Ps78_36 |
16/28 |
306/497 |
55/117 |
9/18 |
4640/6522 |
| L15 |
Ps78_36 |
Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their
tongues. |
| L16 |
Ps78_36 |
36 Nevertheless they did flatter <06601> (08762) him with their mouth <06310>,
and they lied <03576> (08762) unto him with their tongues <03956>. |