| L01 | Ps88_16 | Nade mną przeszły H5674 Twe gniewy H2740 i zgubiły H6789 mnie Twoje groźby H1161 . |
||||
| L02 | Ps88_16 | (=BT Ps 88:17) Nade mną przeszły Twe gniewy i zgubiły mnie Twoje groźby. | ||||
| L03 | Ps88_16 | עָ֭לַי | עָבְר֣וּ | חֲרוֹנֶ֑יךָ | בִּ֝עוּתֶ֗יךָ | צִמְּתוּתֻֽנִי׃ |
| L04 | Ps88_16 | עָ֭לַ/י | עָבְר֣וּ | חֲרוֹנֶ֑י/ךָ | בִּ֝עוּתֶ֗י/ךָ | צִמְּתוּתֻֽ/נִי׃ |
| L05 | Ps88_16 | '<A>•lai | 'a•we•<Ru> | cha•ro•<Ne>•cha; | bi•'u•<Te>•cha, | cim•me•tu•<Tu>•ni. |
| L06 | Ps88_16 | H5921 ![]() | H5674 ![]() | H2740 ![]() | H1161 ![]() | H6789 ![]() |
| L07 | Ps88_16 | above | alienate | fury | terrors | consume |
| L08 | Ps88_16 | powyżej | zrazić | furia | strachy | konsumować |
| L09 | Ps88_16 | over | goeth over | Thy fierce wrath | me thy terrors | have cut me off |
| L10 | Ps88_16 | przez | idzie ponad | Twój gwałtowny gniew | mnie twój strach | ograniczyły mnie |
| L11 | Ps88_16 | 'A·lai | 'a·ve·Ru | cha·ro·Nei·cha; | bi·'u·Tei·cha, | tzim·me·tu·Tu·ni. |
| L12 | Ps88_16 | a laj | aw ru | Ha ro ne cha | Bi u te cha | cim me tu tu ni |
| L13 | Ps88_16 | `älay | `äbrû | Hárônʺkä | Bi`ûtʺkä | cimmütûtùºnî |
| L14 | Ps88_16 | 3765/5759 | 379/550 | 21/41 | 2/2 | 8/15 |
| L15 | Ps88_16 | Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. | ||||
| L16 | Ps88_16 | 16 Thy fierce wrath <02740> goeth over <05674> (08804) me; thy terrors <01161> have cut me off <06789> (08768). | ||||





