| L01 |
Ps88_18 |
Odsunąłeś H7368 ode mnie przyjaciół H157 i towarzyszy H7453 : domownikami moimi stały się ciemności H4285 H3045 . |
| L02 |
Ps88_18 |
(=BT Ps 88:19) Odsunąłeś ode mnie przyjaciół i towarzyszy: domownikami moimi stały się
ciemności. |
| L03 |
Ps88_18 |
הִרְחַ֣קְתָּ |
מִ֭מֶּנִּי |
אֹהֵ֣ב |
וָרֵ֑עַ |
מְֽיֻדָּעַ֥י |
מַחְשָֽׁךְ׃ |
| L04 |
Ps88_18 |
הִרְחַ֣קְתָּ |
מִ֭מֶּ/נִּי |
אֹהֵ֣ב |
וָ/רֵ֑עַ |
מְֽיֻדָּעַ֥/י |
מַחְשָֽׁךְ׃ |
| L05 |
Ps88_18 |
hir•<Chak>•ta |
<Mi>•men•ni |
'o•<Hew> |
wa•<Re>•a'; |
me•jud•da•'<Ai> |
mach•<szach>. |
| L06 | Ps88_18 | H7368  | H4480  | H0157  | H7453  | H3045  | H4285  |
| L07 |
Ps88_18 |
remove |
above |
loved |
brother |
acknowledge |
darkness |
| L08 |
Ps88_18 |
usunąć |
powyżej |
kochany |
brat |
przyznać |
ciemność |
| L09 |
Ps88_18 |
hast thou put far |
at |
Lover |
and friend |
from me [and] mine acquaintance |
into darkness |
| L10 |
Ps88_18 |
Czyś umieścić daleko |
w |
Kochanek |
i przyjaciel |
ode mnie [i] znajomy mój |
w ciemności |
| L11 |
Ps88_18 |
hir·Chak·ta |
Mi·men·ni |
'o·Hev |
va·Re·a'; |
me·yud·da·'Ai |
mach·Shach. |
| L12 |
Ps88_18 |
hir Haq Ta |
mim men ni |
o hew |
wa re a |
me juD Da aj |
maH szach |
| L13 |
Ps88_18 |
hirHaºqTä |
mimmennî |
´öhëb |
wärëª` |
mü|yuDDä`ay |
maHšäk |
| L14 |
Ps88_18 |
27/57 |
910/1215 |
96/207 |
104/185 |
530/934 |
3/7 |
| L15 |
Ps88_18 |
Lover and friend hast thou put far from me, [and] mine acquaintance into darkness. |
| L16 |
Ps88_18 |
18 Lover <0157> (08802) and friend <07453> hast thou put far <07368>
(08689) from me, and mine acquaintance <03045> (08794) into darkness <04285>. |