| L01 | Ps88_2 | Niech dojdzie H935 do Ciebie moja modlitwa H8605 , nakłoń H5186 swego ucha H241 na moje wołanie H7440 ! |
|||||
| L02 | Ps88_2 | (=BT Ps 88:3) Niech dojdzie do Ciebie moja modlitwa, nakłoń swego ucha na moje wołanie! | |||||
| L03 | Ps88_2 | תָּב֣וֹא | לְ֭פָנֶיךָ | תְּפִלָּתִ֑י | הַטֵּֽה־ | אָ֝זְנְךָ֗ | לְרִנָּתִֽי׃ |
| L04 | Ps88_2 | תָּב֣וֹא | לְ֭/פָנֶי/ךָ | תְּפִלָּתִ֑/י | הַטֵּֽה־ | אָ֝זְנְ/ךָ֗ | לְ/רִנָּתִֽ/י׃ |
| L05 | Ps88_2 | ta•<wo> | <Le>•fa•ne•cha | te•fil•la•<Ti>; | hat•te | 'a•ze•ne•cha, | le•rin•na•<Ti>. |
| L06 | Ps88_2 | H0935 ![]() | H6440 ![]() | H8605 ![]() | H5186 ![]() | H0241 ![]() | H7440 ![]() |
| L07 | Ps88_2 | abide | accept | prayer | afternoon | hearing | cry |
| L08 | Ps88_2 | przestrzegać | przyjąć | modlitwa | popołudnie | przesłuchanie | płakać |
| L09 | Ps88_2 | come | before | Let my prayer | thee incline | thine ear | unto my cry |
| L10 | Ps88_2 | przyjść | przed | Niech moja modlitwa | ci nachylenia | twoje ucho | mego krzyku |
| L11 | Ps88_2 | ta·Vo | Le·fa·nei·cha | te·fil·la·Ti; | hat·teh- | 'a·ze·ne·cha, | le·rin·na·Ti. |
| L12 | Ps88_2 | Ta wo | le fa nE cha | Te fil la ti | hat te - oz ne cha | le rin na ti | |
| L13 | Ps88_2 | Täbô´ | lüpänÊkä | Tüpillätî | ha††Ë|-´oznükä | lürinnätî | |
| L14 | Ps88_2 | 1785/2550 | 1530/2127 | 48/77 | 116/211 | 100/186 | 10/33 |
| L15 | Ps88_2 | Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry; | |||||
| L16 | Ps88_2 | 2 Let my prayer <08605> come <0935> (08799) before <06440> thee: incline <05186> (08685) thine ear <0241> unto my cry <07440>; | |||||






