| L01 |
Ps89_44 |
pozbawiłeś H7673 blasku H2892 jego berło i wywróciłeś H776 H4048 tron H3678 jego na ziemię H776 . |
| L02 |
Ps89_44 |
(=BT Ps 89:45) pozbawiłeś blasku jego berło i wywróciłeś tron jego na ziemię. |
| L03 |
Ps89_44 |
הִשְׁבַּ֥תָּ |
מִטְּהָר֑וֹ |
וְ֝כִסְא֗וֹ |
לָאָ֥רֶץ |
מִגַּֽרְתָּה׃ |
| L04 |
Ps89_44 |
הִשְׁבַּ֥תָּ |
מִ/טְּהָר֑/וֹ |
וְ֝/כִסְא֗/וֹ |
לָ/אָ֥רֶץ |
מִגַּֽרְתָּה׃ |
| L05 |
Ps89_44 |
hisz•<Ba>•ta |
mit•te•ha•<Ro>; |
we•chis•'<O>, |
la•'<A>•rec |
mig•<Gar>•ta. |
| L06 | Ps89_44 | H7673  | H2892  | H3678  | H0776  | H4048  |
| L07 |
Ps89_44 |
cause to |
clearness |
seat |
common |
cast down |
| L08 |
Ps89_44 |
spowodować |
przejrzystość |
siedziba |
wspólny |
zrzucony |
| L09 |
Ps89_44 |
to cease |
Thou hast made his glory |
his throne |
to the ground |
down |
| L10 |
Ps89_44 |
zaprzestać |
Ty uczyniłeś swoją chwałę |
Jego tron |
na ziemię |
w dół |
| L11 |
Ps89_44 |
hish·Ba·ta |
mit·te·ha·Ro; |
ve·chis·'O, |
la·'A·retz |
mig·Gar·tah. |
| L12 |
Ps89_44 |
hisz BaT Ta |
mit te ha ro |
we chi so |
la a rec |
miG Gar Ta |
| L13 |
Ps89_44 |
hišBaºTTä |
mi††ühärô |
wükis´ô |
lä´äºrec |
miGGaºrTâ |
| L14 |
Ps89_44 |
31/71 |
2/2 |
86/135 |
1549/2502 |
1/2 |
| L15 |
Ps89_44 |
Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. |
| L16 |
Ps89_44 |
44 Thou hast made his glory <02892> to cease <07673> (08689), and cast
<04048> <00> his throne <03678> down <04048> (08765) to the ground <0776>. |