Informacja
Bible Left

Pwt12_3

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Pwt11 Pwt13

Filtruj wiersze:

L01 Pwt12_3 Wywrócicie H5422 ołtarze H4196 , połamiecie H7665 ich stele H4676 , aszery H842 ich ogniem H784 spalicie H8313 , porąbiecie H1438 w kawałki posągi H6456 ich bogów H430 . Zniweczycie H6 ich imię H8034 na tym miejscu H4725 .
L02 Pwt12_3 Wywrócicie ołtarze, połamiecie ich stele, aszery ich ogniem spalicie, porąbiecie w kawałki posągi ich bogów. Zniweczycie ich imię na tym miejscu.
L03 Pwt12_3 וְנִתַּצְתֶּ֣ם אֶת־ מִזְבּחֹתָ֗ם וְשִׁבַּרְתֶּם֙ אֶת־ מַצֵּ֣בֹתָ֔ם וַאֲשֵֽׁרֵיהֶם֙ תִּשְׂרְפ֣וּן בָּאֵ֔שׁ וּפְסִילֵ֥י אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם תְּגַדֵּע֑וּן וְאִבַּדְתֶּ֣ם אֶת־ שְׁמָ֔ם מִן־ הַמָּק֖וֹם הַהֽוּא׃
L04 Pwt12_3 וְ/נִתַּצְתֶּ֣ם אֶת־ מִזְבּחֹתָ֗/ם וְ/שִׁבַּרְתֶּם֙ אֶת־ מַצֵּ֣בֹתָ֔/ם וַ/אֲשֵֽׁרֵי/הֶם֙ תִּשְׂרְפ֣וּ/ן בָּ/אֵ֔שׁ וּ/פְסִילֵ֥י אֱלֹֽהֵי/הֶ֖ם תְּגַדֵּע֑וּ/ן וְ/אִבַּדְתֶּ֣ם אֶת־ שְׁמָ֔/ם מִן־ הַ/מָּק֖וֹם הַ/הֽוּא׃
L05 Pwt12_3 we•nit•tac•<Tem> et- miz•b•cho•<Tam>, we•szib•bar•<Tem> et- mac•<ce>•wo•<Tam>, wa•'a•sze•re•<Hem> tis•re•<Fun> ba•'<Esz>, u•fe•si•<Le> 'e•lo•he•<Hem> te•gad•de•'<Un>; we•'ib•bad•<Tem> et- sze•<Mam>, min- ham•ma•<Kom> ha•<Hu>.
L06Pwt12_3 H5422 H0853 H4196 H7665 H0853 H4676 H0842 H8313 H0784 H6456 H0430 H1438 H0006 H0853 H8034 H4480 H4725 H1931
L07 Pwt12_3 beat down altar break down garrison grove cause to burning carved image angels cut asunder break base above country he
L08 Pwt12_3 ubić ołtarz przełamać garnizon gaj spowodować palenie rzeźbiony wizerunek anioły pocięte na kawałki złamać podstawa powyżej kraj on
L09 Pwt12_3 And ye shall overthrow their altars and break their pillars their groves and burn with fire the graven images of their gods and ye shall hew down and destroy the names that of them out of that place he
L10 Pwt12_3 I będziecie obalić ich ołtarze i przełamać ich filary ich gaje i spalić z ogniem w bożkom swoich bogów a wy będą ciąć w dół i zniszczyć nazwy że z nich z tego miejsca on
L11 Pwt12_3 ve·nit·tatz·Tem et- miz·b·cho·Tam, ve·shib·bar·Tem et- matz·Tze·vo·Tam, va·'a·she·rei·Hem tis·re·Fun ba·'Esh, u·fe·si·Lei 'e·lo·hei·Hem te·gad·de·'Un; ve·'ib·bad·Tem et- she·Mam, min- ham·ma·Kom ha·Hu.
L12 Pwt12_3 we niT Tac Tem et - miz BHo tam we sziB Bar Tem et - mac ce wo tam wa a sze re hem Tis re fun Ba esz u fe si le e lo he hem Te gaD De un we iB Bad Tem et - sze mam min - ham ma qom ha hu
L13 Pwt12_3 wüniTTacTem ´et-mizBHötäm wüšiBBarTem ´et-maccëºbötäºm wa´ášë|rêhem TiSrüpûn Bä´ëš ûpüsîlê ´élö|hêhem TügaDDë`ûn wü´iBBadTem ´et-šümäm min-hammäqôm hahû´
L14 Pwt12_3 5/42 3848/11047 190/399 22/147 3849/11047 15/32 3/40 36/117 99/377 3/24 589/2597 2/22 26/183 3850/11047 225/864 361/1215 107/401 568/1867
L15 Pwt12_3 And ye shall overthrow their altars, and break their pillars, and burn their groves with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and destroy the names of them out of that place.
L16 Pwt12_3 3 And ye shall overthrow <05422> (08765) their altars <04196>, and break <07665> (08765) their pillars <04676>, and burn <08313> (08799) their groves <0842> with fire <0784>; and ye shall hew down <01438> (08762) the graven images <06456> of their gods <0430>, and destroy <06> (08765) the names <08034> of them out of that place <04725>.