| L01 |
Rdz15_11 |
Kiedy zaś do tego mięsa H6297 zaczęło zlatywać się ptactwo H5861 drapieżne, Abram H87 je odpędził H5380 . |
| L02 |
Rdz15_11 |
Kiedy zaś do tego mięsa zaczęło zlatywać się ptactwo drapieżne, Abram je odpędził. |
| L03 |
Rdz15_11 |
וַיֵּ֥רֶד |
הָעַ֖יִט |
עַל־ |
הַפְּגָרִ֑ים |
וַיַּשֵּׁ֥ב |
אֹתָ֖ם |
אַבְרָֽם׃ |
| L04 |
Rdz15_11 |
וַ/יֵּ֥רֶד |
הָ/עַ֖יִט |
עַל־ |
הַ/פְּגָרִ֑ים |
וַ/יַּשֵּׁ֥ב |
אֹתָ֖/ם |
אַבְרָֽם׃ |
| L05 |
Rdz15_11 |
wai·(Je)·red |
ha·'(A)·jit |
al- |
hap·pe·ga·(Rim); |
wai·jasz·(Szew) |
'o·(Tam) |
'aw·(Ram). |
| L06 | Rdz15_11 | H3381  | H5861  | H5921  | H6297  | H5380  | H0853  | H0087  |
| L07 |
Rdz15_11 |
descend |
bird |
above |
carcase |
blow |
|
Abram |
| L08 |
Rdz15_11 |
schodzić |
ptak |
powyżej |
tusza |
wiać |
|
Abram |
| L09 |
Rdz15_11 |
came down |
And when the fowls |
upon |
upon the carcases |
drove them away |
|
Abram |
| L10 |
Rdz15_11 |
zstąpił |
A kiedy ptaki |
na |
na tusz |
wypędziła |
|
Abram |
| L11 |
Rdz15_11 |
vai·Ye·red |
ha·'A·yit |
al- |
hap·pe·ga·Rim; |
vai·yash·Shev |
'o·Tam |
'av·Ram. |
| L12 |
Rdz15_11 |
waj je red |
ha a jit |
al - haP Pe ga rim |
waj jasz szew |
o tam |
aw ram |
|
| L13 |
Rdz15_11 |
wayyëºred |
hä`aºyi† |
`al-haPPügärîm |
wayyaššëb |
´ötäm |
´abräm |
|
| L14 |
Rdz15_11 |
4/378 |
1/8 |
69/5759 |
1/22 |
1/3 |
260/11047 |
40/61 |
| L15 |
Rdz15_11 |
And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away. |
| L16 |
Rdz15_11 |
11 And when the fowls <05861> came down <03381> (08799) upon the carcases
<06297>, Abram <087> drove them away <05380> (08686). |