Informacja
Bible Left

Rdz15_11

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz14 Rdz16

Filtruj wiersze:

L01 Rdz15_11 Kiedy zaś do tego mięsa H6297 zaczęło zlatywać się ptactwo H5861 drapieżne, Abram H87 je odpędził H5380.
L02 Rdz15_11 Kiedy zaś do tego mięsa zaczęło zlatywać się ptactwo drapieżne, Abram je odpędził.
L03 Rdz15_11 וַיֵּ֥רֶד הָעַ֖יִט עַל־ הַפְּגָרִ֑ים וַיַּשֵּׁ֥ב אֹתָ֖ם אַבְרָֽם׃
L04 Rdz15_11 וַ/יֵּ֥רֶד הָ/עַ֖יִט עַל־ הַ/פְּגָרִ֑ים וַ/יַּשֵּׁ֥ב אֹתָ֖/ם אַבְרָֽם׃
L05 Rdz15_11 wai·(Je)·red ha·'(A)·jit al- hap·pe·ga·(Rim); wai·jasz·(Szew) 'o·(Tam) 'aw·(Ram).
L06Rdz15_11 H3381 H5861 H5921 H6297 H5380 H0853 H0087
L07 Rdz15_11 descend bird above carcase blow Abram
L08 Rdz15_11 schodzić ptak powyżej tusza wiać Abram
L09 Rdz15_11 came down And when the fowls upon upon the carcases drove them away Abram
L10 Rdz15_11 zstąpił A kiedy ptaki na na tusz wypędziła Abram
L11 Rdz15_11 vai·Ye·red ha·'A·yit al- hap·pe·ga·Rim; vai·yash·Shev 'o·Tam 'av·Ram.
L12 Rdz15_11 waj je red ha a jit al - haP Pe ga rim waj jasz szew o tam aw ram
L13 Rdz15_11 wayyëºred hä`aºyi† `al-haPPügärîm wayyaššëb ´ötäm ´abräm
L14 Rdz15_11 4/378 1/8 69/5759 1/22 1/3 260/11047 40/61
L15 Rdz15_11 And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.
L16 Rdz15_11 11 And when the fowls <05861> came down <03381> (08799) upon the carcases <06297>, Abram <087> drove them away <05380> (08686).