Informacja
Bible Left

Rdz24_20

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz23 Rdz25

Filtruj wiersze:

L01 Rdz24_20 Po czym szybko H4116 wylała H6168 ze swego dzbana H3537 wodę H4325 do koryta H8268 i pobiegła H7323 znów do studni H875 czerpać H7579 wodę H4325, aż nanosiła H7579 dla wszystkich H3605 wielbłądów H1581.
L02 Rdz24_20 Po czym szybko wylała ze swego dzbana wodę do koryta i pobiegła znów do studni czerpać wodę, aż nanosiła dla wszystkich wielbłądów.
L03 Rdz24_20 וַתְּמַהֵ֗ר וַתְּעַ֤ר כַּדָּהּ֙ אֶל־ הַשֹּׁ֔קֶת וַתָּ֥רָץ ע֛וֹד אֶֽל־ הַבְּאֵ֖ר לִשְׁאֹ֑ב וַתִּשְׁאַ֖ב לְכָל־ גְּמַלָּֽיו׃
L04 Rdz24_20 וַ/תְּמַהֵ֗ר וַ/תְּעַ֤ר כַּדָּ/הּ֙ אֶל־ הַ/שֹּׁ֔קֶת וַ/תָּ֥רָץ ע֛וֹד אֶֽל־ הַ/בְּאֵ֖ר לִ/שְׁאֹ֑ב וַ/תִּשְׁאַ֖ב לְ/כָל־ גְּמַלָּֽי/ו׃
L05 Rdz24_20 wat·te·ma·(Her), wat·te·'(Ar) kad·(Da) el- hasz·(Szo)·ket, wat·(Ta)·roc od el- hab·be·'(Er) lisz·'(O); wat·tisz·'(Aw) le·chol ge·mal·(Law).
L06Rdz24_20 H4116 H6168 H3537 H0413 H8268 H7323 H5750 H0413 H0875 H7579 H7579 H3605 H1581
L07 Rdz24_20 be carried headlong leave destitute barrel about trough break down again about pit draw water draw water all manner camel
L08 Rdz24_20 być prowadzone na oślep pozostawić w nędzy beczka o koryto przełamać ponownie o dół czerpać wodę czerpać wodę wszelkiego rodzaju wielbłąd
L09 Rdz24_20 And she hasted and emptied her pitcher into into the trough and ran back to again unto the well to draw [water] and drew for all for all his camels
L10 Rdz24_20 A ona hasted i opróżnić jej dzban w do koryta i pobiegł z powrotem do ponownie do dobrze rysować [Woda] i drew dla wszystkich dla wszystkich wielbłądów
L11 Rdz24_20 vat·te·ma·Her, vat·te·'Ar kad·Dah el- hash·Sho·ket, vat·Ta·rotz od el- hab·be·'Er lish·'O; vat·tish·'Av le·chol ge·mal·Lav.
L12 Rdz24_20 waT Te ma her waT Te ar KaD Da el - hasz szo qet waT Ta roc od el - haB Be er li szow waT Ti szaw le chol - Ge mal law
L13 Rdz24_20 waTTümahër waTTü`ar KaDDâ ´el-haššöºqet waTTäºroc `ôd ´e|l-haBBü´ër liš´öb waTTiš´ab lükol-Gümalläyw
L14 Rdz24_20 6/64 1/15 6/18 157/5500 1/2 4/102 16/486 158/5500 8/37 4/19 5/19 189/5415 7/54
L15 Rdz24_20 And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw [water], and drew for all his camels.
L16 Rdz24_20 20 And she hasted <04116> (08762), and emptied <06168> (08762) her pitcher <03537> into the trough <08268>, and ran <07323> (08799) again unto the well <0875> to draw <07579> (08800) water, and drew <07579> (08799) for all his camels <01581>.