Informacja
Bible Left

Rdz24_22

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz23 Rdz25

Filtruj wiersze:

L01 Rdz24_22 Ale gdy się wielbłądy H1581 napiły H8354, wyjął H3947 kolczyk H5141 złoty H2091 wagi H4948 pół H1235 sykla H8255 oraz włożył H7760 na jej ręce H3027 dwie H8147 bransolety H6781 złote H2091 ważące H4948 dziesięć H6235 syklów H8255.
L02 Rdz24_22 Ale gdy się wielbłądy napiły, wyjął kolczyk złoty wagi pół sykla oraz włożył na jej ręce dwie bransolety złote ważące dziesięć syklów
L03 Rdz24_22 וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר כִּלּ֤וּ הַגְּמַלִּים֙ לִשְׁתּ֔וֹת וַיִּקַּ֤ח הָאִישׁ֙ נֶ֣זֶם זָהָ֔ב בֶּ֖קַע מִשְׁקָל֑וֹ וּשְׁנֵ֤י צְמִידִים֙ עַל־ יָדֶ֔יהָ עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מִשְׁקָלָֽם׃
L04 Rdz24_22 וַ/יְהִ֗י כַּ/אֲשֶׁ֨ר כִּלּ֤וּ הַ/גְּמַלִּים֙ לִ/שְׁתּ֔וֹת וַ/יִּקַּ֤ח הָ/אִישׁ֙ נֶ֣זֶם זָהָ֔ב בֶּ֖קַע מִשְׁקָל֑/וֹ וּ/שְׁנֵ֤י צְמִידִים֙ עַל־ יָדֶ֔י/הָ עֲשָׂרָ֥ה זָהָ֖ב מִשְׁקָלָֽ/ם׃
L05 Rdz24_22 wa·je·(Hi) ka·'a·(Szer) kil·(Lu) hag·ge·mal·(Lim) lisz·(Tot), wai·jik·(Kach) ha·'(Isz) (Ne)·zem za·(Haw), (Be)·ka' misz·ka·(Lo); u·sze·(Ne) ce·mi·(Dim) al- ja·(De)·ha, 'a·sa·(Ra) za·(Haw) misz·ka·(Lam).
L06Rdz24_22 H1961 H0834 H3615 H1581 H8354 H3947 H0376 H5141 H2091 H1235 H4948 H8147 H6781 H5921 H3027 H6235 H2091 H4948
L07 Rdz24_22 become after accomplish camel assuredly accept great earring gold bekah weight both bracelet above able ten gold weight
L08 Rdz24_22 zostać po zrealizować wielbłąd zapewne przyjąć wielki kolczyk złoto bekah waga zarówno bransoletka powyżej w stanie dziesięć złoto waga
L09 Rdz24_22 become after had done And it came to pass as the camels drinking took that the man earring a golden of half a shekel weight and two bracelets for for her hands of ten of gold [shekels] weight
L10 Rdz24_22 zostać po zrobił I stało się, jak wielbłądy pitnej trwało że człowiek kolczyk złoty z pół szekla waga i dwa bransoletki dla na dłoniach z dziesięciu złota [Syklów] waga
L11 Rdz24_22 vay·Hi, ka·'a·Sher kil·Lu hag·ge·mal·Lim lish·Tot, vai·yik·Kach ha·'Ish Ne·zem za·Hav, Be·ka' mish·ka·Lo; u·she·Nei tze·mi·Dim al- ya·Dei·ha, 'a·sa·Rah za·Hav mish·ka·Lam.
L12 Rdz24_22 wa je hi Ka a szer Kil lu haG Ge mal lim lisz Tot waj jiq qaH ha isz ne zem za haw Be qa misz qa lo u sze ne ce mi dim al - ja de ha a sa ra za haw misz qa lam
L13 Rdz24_22 wayühî Ka´ášer Killû haGGümallîm lišTôt wayyiqqaH hä´îš neºzem zähäb Beºqa` mišqälô ûšünê cümîdîm `al-yädʺhä `áSärâ zähäb mišqäläm
L14 Rdz24_22 147/3546 159/5499 10/204 8/54 6/217 58/964 34/2004 1/17 4/389 1/2 1/49 35/768 1/7 121/5759 28/1608 6/175 5/389 2/49
L15 Rdz24_22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten [shekels] weight of gold;
L16 Rdz24_22 22 And it came to pass, as the camels <01581> had done <03615> (08765) drinking <08354> (08800), that the man <0376> took <03947> (08799) a golden <02091> earring <05141> of half a shekel <01235> weight <04948>, and two <08147> bracelets <06781> for her hands <03027> of ten <06235> shekels weight <04948> of gold <02091>;