| L01 |
Rdz24_22 |
Ale gdy się wielbłądy H1581 napiły H8354 , wyjął H3947 kolczyk H5141 złoty H2091 wagi H4948 pół H1235 sykla H8255 oraz włożył H7760 na jej ręce H3027 dwie H8147 bransolety H6781 złote H2091 ważące H4948 dziesięć H6235 syklów H8255 . |
| L02 |
Rdz24_22 |
Ale gdy się wielbłądy napiły, wyjął kolczyk złoty wagi pół sykla oraz włożył na jej ręce
dwie bransolety złote ważące dziesięć syklów |
| L03 |
Rdz24_22 |
וַיְהִ֗י |
כַּאֲשֶׁ֨ר |
כִּלּ֤וּ |
הַגְּמַלִּים֙ |
לִשְׁתּ֔וֹת |
וַיִּקַּ֤ח |
הָאִישׁ֙ |
נֶ֣זֶם |
זָהָ֔ב |
בֶּ֖קַע |
מִשְׁקָל֑וֹ |
וּשְׁנֵ֤י |
צְמִידִים֙ |
עַל־ |
יָדֶ֔יהָ |
עֲשָׂרָ֥ה |
זָהָ֖ב |
מִשְׁקָלָֽם׃ |
| L04 |
Rdz24_22 |
וַ/יְהִ֗י |
כַּ/אֲשֶׁ֨ר |
כִּלּ֤וּ |
הַ/גְּמַלִּים֙ |
לִ/שְׁתּ֔וֹת |
וַ/יִּקַּ֤ח |
הָ/אִישׁ֙ |
נֶ֣זֶם |
זָהָ֔ב |
בֶּ֖קַע |
מִשְׁקָל֑/וֹ |
וּ/שְׁנֵ֤י |
צְמִידִים֙ |
עַל־ |
יָדֶ֔י/הָ |
עֲשָׂרָ֥ה |
זָהָ֖ב |
מִשְׁקָלָֽ/ם׃ |
| L05 |
Rdz24_22 |
wa·je·(Hi) |
ka·'a·(Szer) |
kil·(Lu) |
hag·ge·mal·(Lim) |
lisz·(Tot), |
wai·jik·(Kach) |
ha·'(Isz) |
(Ne)·zem |
za·(Haw), |
(Be)·ka' |
misz·ka·(Lo); |
u·sze·(Ne) |
ce·mi·(Dim) |
al- |
ja·(De)·ha, |
'a·sa·(Ra) |
za·(Haw) |
misz·ka·(Lam). |
| L06 | Rdz24_22 | H1961  | H0834  | H3615  | H1581  | H8354  | H3947  | H0376  | H5141  | H2091  | H1235  | H4948  | H8147  | H6781  | H5921  | H3027  | H6235  | H2091  | H4948  |
| L07 |
Rdz24_22 |
become |
after |
accomplish |
camel |
assuredly |
accept |
great |
earring |
gold |
bekah |
weight |
both |
bracelet |
above |
able |
ten |
gold |
weight |
| L08 |
Rdz24_22 |
zostać |
po |
zrealizować |
wielbłąd |
zapewne |
przyjąć |
wielki |
kolczyk |
złoto |
bekah |
waga |
zarówno |
bransoletka |
powyżej |
w stanie |
dziesięć |
złoto |
waga |
| L09 |
Rdz24_22 |
become |
after |
had done |
And it came to pass as the camels |
drinking |
took |
that the man |
earring |
a golden |
of half a shekel |
weight |
and two |
bracelets |
for |
for her hands |
of ten |
of gold |
[shekels] weight |
| L10 |
Rdz24_22 |
zostać |
po |
zrobił |
I stało się, jak wielbłądy |
pitnej |
trwało |
że człowiek |
kolczyk |
złoty |
z pół szekla |
waga |
i dwa |
bransoletki |
dla |
na dłoniach |
z dziesięciu |
złota |
[Syklów] waga |
| L11 |
Rdz24_22 |
vay·Hi, |
ka·'a·Sher |
kil·Lu |
hag·ge·mal·Lim |
lish·Tot, |
vai·yik·Kach |
ha·'Ish |
Ne·zem |
za·Hav, |
Be·ka' |
mish·ka·Lo; |
u·she·Nei |
tze·mi·Dim |
al- |
ya·Dei·ha, |
'a·sa·Rah |
za·Hav |
mish·ka·Lam. |
| L12 |
Rdz24_22 |
wa je hi |
Ka a szer |
Kil lu |
haG Ge mal lim |
lisz Tot |
waj jiq qaH |
ha isz |
ne zem |
za haw |
Be qa |
misz qa lo |
u sze ne |
ce mi dim |
al - ja de ha |
a sa ra |
za haw |
misz qa lam |
|
| L13 |
Rdz24_22 |
wayühî |
Ka´ášer |
Killû |
haGGümallîm |
lišTôt |
wayyiqqaH |
hä´îš |
neºzem |
zähäb |
Beºqa` |
mišqälô |
ûšünê |
cümîdîm |
`al-yädʺhä |
`áSärâ |
zähäb |
mišqäläm |
|
| L14 |
Rdz24_22 |
147/3546 |
159/5499 |
10/204 |
8/54 |
6/217 |
58/964 |
34/2004 |
1/17 |
4/389 |
1/2 |
1/49 |
35/768 |
1/7 |
121/5759 |
28/1608 |
6/175 |
5/389 |
2/49 |
| L15 |
Rdz24_22 |
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of
half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten [shekels] weight of gold; |
| L16 |
Rdz24_22 |
22 And it came to pass, as the camels <01581> had done <03615> (08765) drinking
<08354> (08800), that the man <0376> took <03947> (08799) a golden <02091> earring
<05141> of half a shekel <01235> weight <04948>, and two <08147> bracelets
<06781> for her hands <03027> of ten <06235> shekels weight <04948> of gold
<02091>; |