Informacja
Bible Left

Rdz24_62

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz23 Rdz25

Filtruj wiersze:

L01 Rdz24_62 A H3327 Izaak, H3327 który H1931 naówczas H935 mieszkał H3427 w H5045 Negebie, H5045 właśnie H935 wracał H935 od H4480 studni H875 Lachaj-Roj; H883
L02 Rdz24_62 A Izaak, który naówczas mieszkał w Negebie, właśnie wracał od studni Lachaj-Roj;
L03 Rdz24_62 וְיִצְחָק֙ בָּ֣א מִבּ֔וֹא בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י וְה֥וּא יוֹשֵׁ֖ב בְּאֶ֥רֶץ הַנֶּֽגֶב׃
L04 Rdz24_62 וְ/יִצְחָק֙ בָּ֣א מִ/בּ֔וֹא בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י וְ/ה֥וּא יוֹשֵׁ֖ב בְּ/אֶ֥רֶץ הַ/נֶּֽגֶב׃
L05 Rdz24_62 we·jic·(Chak) ba mib·(Bo), be·'(Er) la·(Chai) ro·'(I); we·(Hu) jo·(Szew) be·'(E)·rec han·(Ne)·gew.
L06Rdz24_62 H3327 H0935 H0935 H0000 H0000 H0883 H1931 H3427 H0776 H5045
L07 Rdz24_62 Isaac abide abide Beer-lahai-roi he abide common south country
L08 Rdz24_62 Isaac przestrzegać przestrzegać Beer-lahai-Roi on przestrzegać wspólny kraj południe
L09 Rdz24_62 And Isaac came from the way of the well Lahairoi he for he dwelt country in the south
L10 Rdz24_62 Izaak przyszedł od drogi z studni Lahairoi on bo mieszkali kraj na południu
L11 Rdz24_62 ve·yitz·Chak ba mib·Bo, be·'Er la·Chai ro·'I; ve·Hu yo·Shev be·'E·retz han·Ne·gev.
L12 Rdz24_62 we jic Haq Ba miB Bo Be er la Haj ro i we hu jo szew Be e rec han ne gew
L13 Rdz24_62 wüyicHäq Bä´ miBBô´ Bü´ër laHay rö´î wühû´ yôšëb Bü´eºrec hanneºgeb
L14 Rdz24_62 16/108 65/2550 66/2550 188/6522 189/6522 2/3 81/1867 33/1071 154/2502 6/111
L15 Rdz24_62 And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
L16 Rdz24_62 62 And Isaac <03327> came <0935> (08804) from the way <0935> (08800) of the well Lahairoi <0883>; for he dwelt <03427> (08802) in the south <05045> country <0776>.