| L01 |
Rdz24_62 |
A H3327 Izaak, H3327 który H1931 naówczas H935 mieszkał H3427 w H5045 Negebie, H5045 właśnie H935 wracał H935 od H4480 studni H875 Lachaj-Roj; H883 |
| L02 |
Rdz24_62 |
A Izaak, który naówczas mieszkał w Negebie, właśnie wracał od studni Lachaj-Roj; |
| L03 |
Rdz24_62 |
וְיִצְחָק֙ |
בָּ֣א |
מִבּ֔וֹא |
בְּאֵ֥ר |
לַחַ֖י |
רֹאִ֑י |
וְה֥וּא |
יוֹשֵׁ֖ב |
בְּאֶ֥רֶץ |
הַנֶּֽגֶב׃ |
| L04 |
Rdz24_62 |
וְ/יִצְחָק֙ |
בָּ֣א |
מִ/בּ֔וֹא |
בְּאֵ֥ר |
לַחַ֖י |
רֹאִ֑י |
וְ/ה֥וּא |
יוֹשֵׁ֖ב |
בְּ/אֶ֥רֶץ |
הַ/נֶּֽגֶב׃ |
| L05 |
Rdz24_62 |
we·jic·(Chak) |
ba |
mib·(Bo), |
be·'(Er) |
la·(Chai) |
ro·'(I); |
we·(Hu) |
jo·(Szew) |
be·'(E)·rec |
han·(Ne)·gew. |
| L06 | Rdz24_62 | H3327  | H0935  | H0935  | H0000  | H0000  | H0883  | H1931  | H3427  | H0776  | H5045  |
| L07 |
Rdz24_62 |
Isaac |
abide |
abide |
|
|
Beer-lahai-roi |
he |
abide |
common |
south country |
| L08 |
Rdz24_62 |
Isaac |
przestrzegać |
przestrzegać |
|
|
Beer-lahai-Roi |
on |
przestrzegać |
wspólny |
kraj południe |
| L09 |
Rdz24_62 |
And Isaac |
came |
from the way |
|
|
of the well Lahairoi |
he |
for he dwelt |
country |
in the south |
| L10 |
Rdz24_62 |
Izaak |
przyszedł |
od drogi |
|
|
z studni Lahairoi |
on |
bo mieszkali |
kraj |
na południu |
| L11 |
Rdz24_62 |
ve·yitz·Chak |
ba |
mib·Bo, |
be·'Er |
la·Chai |
ro·'I; |
ve·Hu |
yo·Shev |
be·'E·retz |
han·Ne·gev. |
| L12 |
Rdz24_62 |
we jic Haq |
Ba |
miB Bo |
Be er |
la Haj |
ro i |
we hu |
jo szew |
Be e rec |
han ne gew |
| L13 |
Rdz24_62 |
wüyicHäq |
Bä´ |
miBBô´ |
Bü´ër |
laHay |
rö´î |
wühû´ |
yôšëb |
Bü´eºrec |
hanneºgeb |
| L14 |
Rdz24_62 |
16/108 |
65/2550 |
66/2550 |
188/6522 |
189/6522 |
2/3 |
81/1867 |
33/1071 |
154/2502 |
6/111 |
| L15 |
Rdz24_62 |
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country. |
| L16 |
Rdz24_62 |
62 And Isaac <03327> came <0935> (08804) from the way <0935> (08800) of
the well Lahairoi <0883>; for he dwelt <03427> (08802) in the south <05045> country
<0776>. |