Informacja
Bible Left

Rdz2_10

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz1 Rdz3

Filtruj wiersze:

L01 Rdz2_10 Z Edenu H5731 zaś wypływała H3318 rzeka H5104, aby nawadniać H8248 ów ogród H1588, i stamtąd H8033 się rozdzielała H6504, dając początek H1961 czterem H702 rzekom H5104.
L02 Rdz2_10 Z Edenu zaś wypływała rzeka, aby nawadniać ów ogród, i stamtąd się rozdzielała, dając początek czterem rzekom.
L03 Rdz2_10 וְנָהָרּ֙ יֹצֵ֣א מֵעֵ֔דֶן לְהַשְׁק֖וֹת אֶת־ הַגָּ֑ן וּמִשָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְהָיָ֖ה לְאַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים׃
L04 Rdz2_10 וְ/נָהָרּ֙ יֹצֵ֣א מֵ/עֵ֔דֶן לְ/הַשְׁק֖וֹת אֶת־ הַ/גָּ֑ן וּ/מִ/שָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְ/הָיָ֖ה לְ/אַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים׃
L05 Rdz2_10 we·na·(Har) jo·(Ce) me·'(E)·den, le·hasz·(Kot) et- hag·(Gan); u·misz·(Szam) jip·pa·(Red), we·ha·(Ja) le·'ar·ba·'(A) ra·(Szim).
L06Rdz2_10 H5104 H3318 H5731 H8248 H0853 H1588 H8033 H6504 H1961 H0702 H7218
L07 Rdz2_10 flood after Eden cause to give garden in it disperse become four band
L08 Rdz2_10 powódź po Eden spowodować, aby dać ogród w tym rozpraszać zostać cztery pasmo
L09 Rdz2_10 And a river went out of Eden to water the garden there and from thence it was parted and became and became into four heads
L10 Rdz2_10 I rzeki wyszedł Eden do wody ogród tam i stamtąd został rozstał i stał się i stał na cztery Głowice
L11 Rdz2_10 ve·na·Har yo·Tze me·'E·den, le·hash·Kot et- hag·Gan; u·mish·Sham yip·pa·Red, ve·ha·Yah le·'ar·ba·'Ah ra·Shim.
L12 Rdz2_10 we na har jo ce me e den le hasz qot et - haG Gan u misz szam jiP Pa red we ha ja le ar Ba a ra szim
L13 Rdz2_10 wünähär yöcë´ më`ëºden lühašqôt ´et-haGGän ûmiššäm yiPPärëd wühäyâ lü´arBä`â rä´šîm
L14 Rdz2_10 1/119 3/1060 2/16 2/61 33/11047 3/42 2/832 1/26 30/3546 1/316 1/598
L15 Rdz2_10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
L16 Rdz2_10 10 And a river <05104> went out <03318> (08802) of Eden <05731> to water <08248> (08687) the garden <01588>; and from thence it was parted <06504> (08735), and became into four <0702> heads <07218>.