Informacja
Bible Left

Rdz2_15

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz1 Rdz3

Filtruj wiersze:

L01 Rdz2_15 Pan H3068 Bóg H430 wziął H3947 zatem człowieka H120 i umieścił H5117 go w ogrodzie H1588 Eden H5731, aby uprawiał H5647 go i doglądał H8104.
L02 Rdz2_15 Pan Bóg wziął zatem człowieka i umieścił go w ogrodzie Eden, aby uprawiał go i doglądał.
L03 Rdz2_15 וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־ הָֽאָדָ֑ם וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן־ עֵ֔דֶן לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ׃
L04 Rdz2_15 וַ/יִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־ הָֽ/אָדָ֑ם וַ/יַּנִּחֵ֣/הוּ בְ/גַן־ עֵ֔דֶן לְ/עָבְדָ֖/הּ וּ/לְ/שָׁמְרָֽ/הּ׃
L05 Rdz2_15 wai·jik·(Kach) (Jah)·we E·lo·<Him> et- ha·'a·(Dam); wai·jan·ni·(Che)·hu we·gan- '(E)·den, le·ow·(dah) u·le·szom·(rah)
L06Rdz2_15 H3947 H3068 H0430 H0853 H0120 H3240 H1588 H5731 H5647 H8104
L07 Rdz2_15 accept Jehovah angels person bestow garden Eden keep in bondage beward
L08 Rdz2_15 przyjąć Jahwe anioły osoba obdarzyć ogród Eden trzymać w niewoli beward
L09 Rdz2_15 took And the LORD God the man and put him into the garden of Eden to dress it and to keep
L10 Rdz2_15 trwało A Pan Bóg mężczyzna i umieścić go do ogrodu Eden ubierać się ona i zachować
L11 Rdz2_15 vai·yik·Kach Yah·weh E·lo·Him et- ha·'a·Dam; vai·yan·ni·Che·hu ve·gan- 'E·den, le·'a·ve·Dah u·le·sha·me·Rah.
L12 Rdz2_15 waj jiq qaH jhwh(a do naj) e lo him et - ha a dam waj jan ni He hu we gan - e den le ow da u le szom ra
L13 Rdz2_15 wayyiqqaH yhwh(´ädönäy) ´élöhîm ´et-hä|´ädäm wayyannìHëºhû bügan-`ëºden lü`obdäh ûlüšomräh
L14 Rdz2_15 1/964 6/6220 41/2597 36/11047 7/552 1/75 4/42 3/16 2/288 1/468
L15 Rdz2_15 And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
L16 Rdz2_15 15 And the LORD <03068> God <0430> took <03947> (08799) the man <0120>, and put him <03240> (08686) into the garden <01588> of Eden <05731> to dress <05647> (08800) it and to keep <08104> (08800) it.