Informacja
Bible Left

Rdz34_28

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz33 Rdz35

Filtruj wiersze:

L01 Rdz34_28 Zabrali H3947 trzody H6629 , bydło H1241 i osły H2543 — wszystko H3605 , co H834 było w mieście H5892 i na polu H7704 .
L02 Rdz34_28 Zabrali trzody, bydło i osły - wszystko, co było w mieście i na polu.
L03 Rdz34_28 אֶת־ צֹאנָ֥ם וְאֶת־ בְּקָרָ֖ם וְאֶת־ חֲמֹרֵיהֶּ֑ם וְאֵ֧ת אֲשֶׁר־ בָּעִ֛יר וְאֶת־ אֲשֶׁ֥ר בַּשָּׂדֶ֖ה לָקָֽחוּ׃
L04 Rdz34_28 אֶת־ צֹאנָ֥/ם וְ/אֶת־ בְּקָרָ֖/ם וְ/אֶת־ חֲמֹרֵי/הֶּ֑ם וְ/אֵ֧ת אֲשֶׁר־ בָּ/עִ֛יר וְ/אֶת־ אֲשֶׁ֥ר בַּ/שָּׂדֶ֖ה לָקָֽחוּ׃
L05 Rdz34_28 et- co·(Nam) we·'(Et) be·ka·(Ram) we·'(Et) cha·mo·re·(Hem); we·'(Et) a·(Szer)- ba·'(Ir) we·'(Et) 'a·(Szer) bas·sa·(De) la·(Ka)·chu.
L06Rdz34_28 H0853 H6629 H0853 H1241 H0853 H2543 H0853 H0834 H5892 H0853 H0834 H7704 H3947
L07 Rdz34_28 cattle bull ass after Ai after country accept
L08 Rdz34_28 bydło byk osiołek po Ai po kraj przyjąć
L09 Rdz34_28 their sheep and their oxen and their asses which and that which [was] in the city which and that which [was] in the field They took
L10 Rdz34_28 swoje owce i ich woły i ich osłów który a to, co [jest] w mieście który a to, co [jest] w zakresie Zabrali
L11 Rdz34_28 et- tzo·Nam ve·'Et be·ka·Ram ve·'Et cha·mo·rei·Hem; ve·'Et a·Sher- ba·'Ir ve·'Et 'a·Sher bas·sa·Deh la·Ka·chu.
L12 Rdz34_28 et - co nam we et - Be qa ram we et - Ha mo re hem we et a szer - Ba ir we et - a szer Bas sa de la qa Hu
L13 Rdz34_28 ´et-cö´näm wü´et-Büqäräm wü´et-Hámörêhem wü´ët ´ášer-Bä`îr wü´et-´ášer BaSSädè läqäºHû
L14 Rdz34_28 668/11047 48/274 669/11047 12/183 670/11047 7/96 671/11047 270/5499 39/1093 672/11047 271/5499 35/332 112/964
L15 Rdz34_28 They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in the field,
L16 Rdz34_28 28 They took <03947> (08804) their sheep <06629>, and their oxen <01241>, and their asses <02543>, and that which was in the city <05892>, and that which was in the field <07704>,