| L01 |
Rdz7_23 |
I tak H3651 Bóg H430 wygubił H4229 doszczętnie H4480 wszystko H3605 , co H834 istniało H1961 na ziemi H127 , od człowieka H120 do H5704 bydła H929 , zwierząt pełzających H7431 i ptactwa H5775 powietrznego H8064 ; wszystko H3605 zostało doszczętnie H4480 wytępione H4229 z ziemi H776 . Pozostał H7604 tylko H389 Noe H5146 i to H834 , co H834 z nim H854 było w arce H8392 . |
| L02 |
Rdz7_23 |
I tak Bóg wygubił doszczętnie wszystko, co istniało na ziemi, od człowieka do bydła,
zwierząt pełzających i ptactwa powietrznego; wszystko zostało doszczętnie wytępione z ziemi. Pozostał tylko
Noe i to, co z nim było w arce. |
| L03 |
Rdz7_23 |
וַיִּ֜מַח |
אֶֽת־ |
כָּל־ |
הַיְק֣וּם ׀ |
אֲשֶׁ֣ר ׀ |
עַל־ |
פְּנֵ֣י |
הָֽאֲדָמָ֗ה |
מֵאָדָ֤ם |
עַד־ |
בְּהֵמָה֙ |
עַד־ |
רֶ֙מֶשׂ֙ |
וְעַד־ |
ע֣וֹף |
הַשָּׁמַ֔יִם |
וַיִּמָּח֖וּ |
מִן־ |
הָאָ֑רֶץ |
וַיִשָּׁ֧אֶר |
אַךְ־ |
נֹ֛חַ |
וַֽאֲשֶׁ֥ר |
אִתּ֖וֹ |
בַּתֵּבָֽה׃ |
| L04 |
Rdz7_23 |
וַ/יִּ֜מַח |
אֶֽת־ |
כָּל־ |
הַ/יְק֣וּם ׀ |
אֲשֶׁ֣ר ׀ |
עַל־ |
פְּנֵ֣י |
הָֽ/אֲדָמָ֗ה |
מֵ/אָדָ֤ם |
עַד־ |
בְּהֵמָה֙ |
עַד־ |
רֶ֙מֶשׂ֙ |
וְ/עַד־ |
ע֣וֹף |
הַ/שָּׁמַ֔יִם |
וַ/יִּמָּח֖וּ |
מִן־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
וַ/יִשָּׁ֧אֶר |
אַךְ־ |
נֹ֛חַ |
וַֽ/אֲשֶׁ֥ר |
אִתּ֖/וֹ |
בַּ/תֵּבָֽה׃ |
| L05 |
Rdz7_23 |
wai·(Ji)·mach |
et- |
kol- |
haj·(Kum) |
'a·(Szer) |
al- |
pe·(Ne) |
ha·'a·da·(Ma), |
me·'a·(Dam) |
ad- |
be·he·(Ma) |
ad- |
re·mes |
we·'ad- |
of |
hasz·sza·(Ma)·jim, |
wai·jim·ma·(Chu) |
min- |
ha·'(A)·rec; |
wa·jisz·(Sza)·'er |
ach- |
(No)·ach |
wa·'a·(Szer) |
it·(To) |
bat·te·(Wa). |
| L06 | Rdz7_23 | H4229  | H0853  | H3605  | H3351  | H0834  | H5921  | H6440  | H0127  | H0120  | H5704  | H0929  | H5704  | H7431  | H5704  | H5775  | H8064  | H4229  | H4480  | H0776  | H7604  | H0389  | H5146  | H0834  | H0854  | H8392  |
| L07 |
Rdz7_23 |
abolish |
|
all manner |
substance |
after |
above |
accept |
country |
person |
against |
beast |
against |
that creeps |
against |
bird |
air |
abolish |
above |
common |
leave |
also |
Noah |
after |
against |
box |
| L08 |
Rdz7_23 |
znieść |
|
wszelkiego rodzaju |
substancja |
po |
powyżej |
przyjąć |
kraj |
osoba |
przed |
bestia |
przed |
że skrada |
przed |
ptak |
powietrze |
znieść |
powyżej |
wspólny |
pozostawiać |
również |
Noe |
po |
przed |
pudełko |
| L09 |
Rdz7_23 |
was destroyed |
|
every |
And every living substance |
[alive] and they that |
was upon |
which was upon the face |
of the ground |
both man |
against |
and cattle |
against |
and the creeping things |
and to |
and the fowl |
of the heaven |
and they were destroyed |
from |
from the earth |
remained |
only |
and Noah |
after |
for |
[were] with him in the ark |
| L10 |
Rdz7_23 |
został zniszczony |
|
każdy |
I każda substancja żywa |
[Żywcem] i że |
był na |
która była nad powierzchnią |
z ziemi |
zarówno mężczyzna |
przed |
i bydło |
przed |
i płazy |
oraz |
i ptactwem |
z nieba |
i one zostały zniszczone |
z |
z ziemi |
pozostał |
tylko |
i Noah |
po |
dla |
[Było] z nim w arce |
| L11 |
Rdz7_23 |
vai·Yi·mach |
et- |
kol- |
hay·Kum |
'a·Sher |
al- |
pe·Nei |
ha·'a·da·Mah, |
me·'a·Dam |
ad- |
be·he·Mah |
ad- |
re·mes |
ve·'ad- |
of |
hash·sha·Ma·yim, |
vai·yim·ma·Chu |
min- |
ha·'A·retz; |
va·yish·Sha·'er |
ach- |
No·ach |
va·'a·Sher |
it·To |
bat·te·Vah. |
| L12 |
Rdz7_23 |
waj ji maH |
et - Kol - ha je qum |
a szer |
al - Pe ne |
ha a da ma |
me a dam |
ad - Be he ma |
ad - re mes |
we ad - of |
hasz sza ma jim |
waj jim ma Hu |
min - ha a rec |
wa jisz sza er |
ach - no aH |
wa a szer |
iT To |
BaT Te wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Rdz7_23 |
wayyìºmaH |
´e|t-Kol-hayüqûm |
´ášer |
`al-Pünê |
hä|´ádämâ |
më´ädäm |
`ad-Bühëmâ |
`ad-reºmeS |
wü`ad-`ôp |
haššämaºyim |
wayyimmäHû |
min-hä´äºrec |
wayiššäº´er |
´ak-nöªH |
wa|´ášer |
´iTTô |
BaTTëbâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Rdz7_23 |
3/36 |
112/11047 |
87/5415 |
2/3 |
46/5499 |
38/5759 |
22/2127 |
22/225 |
38/552 |
5/1259 |
14/190 |
6/1259 |
7/17 |
7/1259 |
15/71 |
21/421 |
4/36 |
25/1215 |
56/2502 |
1/133 |
1/161 |
23/46 |
47/5499 |
12/808 |
15/28 |
| L15 |
Rdz7_23 |
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man,
and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and
Noah only remained [alive], and they that [were] with him in the ark. |
| L16 |
Rdz7_23 |
23 And every living substance <03351> was destroyed <04229> (08735) which was
upon the face <06440> of the ground <0127>, both man <0120>, and cattle <0929>, and
the creeping things <07431>, and the fowl <05775> of the heaven <08064>; and they were
destroyed <04229> (08735) from the earth <0776>: and Noah <05146> only <0389>
remained <07604> (08735) alive, and they that <0834> were with him in the ark <08392>. |