Informacja
Bible Left

Rdz8_17

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz7 Rdz9

Filtruj wiersze:

L01 Rdz8_17 Wyprowadź H3318 też z H4480 sobą H854 wszystkie H3605 istoty H2416 żywe: ptactwo H5775, bydło H929 i zwierzęta H7430 pełzające H7430 po H5921 ziemi H776; niechaj H1961 rozejdą się H8317 po ziemi H776, niech będą płodne H6509 i niech się rozmnażają H7235.
L02 Rdz8_17 Wyprowadź też z sobą wszystkie istoty żywe: z ptactwa, bydła i zwierząt pełzających po ziemi; niechaj rozejdą się po ziemi, niech będą płodne i niech się rozmnażają.
L03 Rdz8_17 כָּל־ הַחַיָּ֨ה אֲשֶֽׁר־ אִתְּךָ֜ מִכָּל־ בָּשָׂ֗ר בָּע֧וֹף וּבַבְּהֵמָ֛ה וּבְכָל־ הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־ הָאָ֖רֶץ [הֹוצֵא כ] (הַיְצֵ֣א ק) אִתָּ֑ךְ וְשָֽׁרְצ֣וּ בָאָ֔רֶץ וּפָר֥וּ וְרָב֖וּ עַל־ הָאָֽרֶץ׃
L04 Rdz8_17 כָּל־ הַ/חַיָּ֨ה אֲשֶֽׁר־ אִתְּ/ךָ֜ מִ/כָּל־ בָּשָׂ֗ר בָּ/ע֧וֹף וּ/בַ/בְּהֵמָ֛ה וּ/בְ/כָל־ הָ/רֶ֛מֶשׂ הָ/רֹמֵ֥שׂ עַל־ הָ/אָ֖רֶץ הוצא הַיְצֵ֣א אִתָּ֑/ךְ וְ/שָֽׁרְצ֣וּ בָ/אָ֔רֶץ וּ/פָר֥וּ וְ/רָב֖וּ עַל־ הָ/אָֽרֶץ׃
L05 Rdz8_17 kol- ha·chai·<Ja> a·<Szer>- 'it·te·<Cha> mik·kol ba·<Sar>, ba·'of u·wab·be·he·<Ma> u·we·<Chol> ha·<Re>·mes ha·ro·<Mes> al- ha·'<A>·rec [ho·ce ch] (haj·<Ce> k) 'it·<Tach>; we·sza·re·<Cu> wa·'<A>·rec, u·fa·<Ru> we·ra·<Wu> al- ha·'<A>·rec.
L06Rdz8_17 H3605 H2416 H0834 H0854 H3605 H1320 H5775 H0929 H3605 H7431 H7430 H5921 H0776 H0854 H8317 H0776 H6509 H7235 H5921 H0776
L07 Rdz8_17 all manner age after against all manner body bird beast all manner that creeps creep above common after against breed common bear abundance above common
L08 Rdz8_17 wszelkiego rodzaju wiek po przed wszelkiego rodzaju ciało ptak bestia wszelkiego rodzaju że skrada pełzanie powyżej wspólny po przed rasa wspólny ponosić obfitość powyżej wspólny
L09 Rdz8_17 every with thee every living thing after for of all that [is] with thee of all flesh [both] of fowl and of cattle and every and of every creeping thing that creepeth on upon the earth after for that they may breed abundantly in the earth and be fruitful and multiply on upon the earth
L10 Rdz8_17 każdy z tobą każda żywa istota po dla ze wszystkich że [jest] z tobą w każdym ciele [Zarówno] z ptactwem i bydła i każdy i każdej rzeczy pełzającą że creepeth na na ziemi po dla że mogą one rozmnażać w obfitości w ziemi i bądźcie płodni i rozmnażajcie się na na ziemi
L11 Rdz8_17 kol- ha·chai·Yah a·Sher- 'it·te·Cha mik·kol ba·Sar, ba·'of u·vab·be·he·Mah u·ve·Chol ha·Re·mes ha·ro·Mes al- ha·'A·retz [ho·tze ch] (hay·Tze k) 'it·Tach; ve·sha·re·Tzu va·'A·retz, u·fa·Ru ve·ra·Vu al- ha·'A·retz.
L12 Rdz8_17 Kol - ha Haj ja a szer - iT Te cha miK Kol - Ba sar Ba of u waB Be he ma u we chol - ha re mes ha ro mes al - ha a rec (ho ce) [haj ce] iT Tach we szar cu wa a rec u fa ru we ra wu al - ha a rec
L13 Rdz8_17 Kol-haHayyâ ´áše|r-´iTTükä miKKol-BäSär Bä`ôp ûbaBBühëmâ ûbükol-häreºmeS härömëS `al-hä´äºrec (hôcë´) [haycë´] ´iTTäk wüšä|rcû bä´äºrec ûpärû würäbû `al-hä´äºrec
L14 Rdz8_17 91/5415 31/499 50/5499 16/808 92/5415 13/270 16/71 16/190 93/5415 8/17 8/17 48/5759 65/2502 1/9 17/808 4/14 66/2502 3/29 8/226 49/5759 67/2502
L15 Rdz8_17 Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
L16 Rdz8_17 17 Bring forth <03318> (08685) with thee every living thing <02416> that is with thee, of all flesh <01320>, both of fowl <05775>, and of cattle <0929>, and of every creeping thing <07431> that creepeth <07430> (08802) upon the earth <0776>; that they may breed abundantly <08317> (08804) in the earth <0776>, and be fruitful <06509> (08804), and multiply <07235> (08804) upon the earth <0776>.