Informacja
Bible Left

Sdz12_4

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Sdz11 Sdz13

Filtruj wiersze:

L01 Sdz12_4 Wówczas H3316 Jefte zebrał H6908 wszystkich H3605 mężów H376 z Gileadu H1568 i rozpoczął H3898 walkę H3898 z Efraimitami H669 . Mężowie H376 z Gileadu H1568 pokonali H5221 Efraimitów H669 , gdyż H3588 ci mówili H559 : Jesteście H859 zbiegami H6412 z Efraima H669 , o Gileadczycy H1568 , którzy przebywacie H3427 wśród Efraimitów H669 i Manassytów H4519 .
L02 Sdz12_4 Wówczas Jefte zebrał wszystkich mężów z Gileadu i rozpoczął walkę z Efraimitami. Mężowie z Gileadu pokonali Efraimitów, gdyż ci mówili: Jesteście zbiegami z Efraima, o Gileadczycy, którzy przebywacie wśród Efraimitów i Manassytów.
L03 Sdz12_4 וַיִּקְבֹּ֤ץ יִפְתָּח֙ אֶת־ כָּל־ אַנְשֵׁ֣י גִלְעָ֔ד וַיִּלָּ֖חֶם אֶת־ אֶפְרָ֑יִם וַיַּכּוּ֩ אַנְשֵׁ֨י גִלְעָ֜ד אֶת־ אֶפְרַ֗יִם כִּ֤י אָמְרוּ֙ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֙יִם֙ אַתֶּ֔ם גִּלְעָ֕ד בְּת֥וֹךְ אֶפְרַ֖יִם בְּת֥וֹךְ מְנַשֶּֽׁה׃
L04 Sdz12_4 וַ/יִּקְבֹּ֤ץ יִפְתָּח֙ אֶת־ כָּל־ אַנְשֵׁ֣י גִלְעָ֔ד וַ/יִּלָּ֖חֶם אֶת־ אֶפְרָ֑יִם וַ/יַּכּוּ֩ אַנְשֵׁ֨י גִלְעָ֜ד אֶת־ אֶפְרַ֗יִם כִּ֤י אָמְרוּ֙ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֙יִם֙ אַתֶּ֔ם גִּלְעָ֕ד בְּ/ת֥וֹךְ אֶפְרַ֖יִם בְּ/ת֥וֹךְ מְנַשֶּֽׁה׃
L05 Sdz12_4 wai•jik•<Boc> jif•<Tach> et- kol- 'an•<sze> gil•'<Ad>, wai•jil•<La>•chem et- 'ef•<Ra>•jim; wai•jak•<Ku> 'an•<sze> gil•'<Ad> et- 'ef•<Ra>•jim, ki 'a•me•<Ru> pe•li•<Te> 'ef•<Ra>•jim 'at•<Tem>, gil•'<Ad> be•<Toch> 'ef•<Ra>•jim be•<Toch> me•nasz•<sze>.
L06Sdz12_4 H6908 H3316 H0853 H3605 H0376 H1568 H3898 H0854 H0669 H5221 H0376 H1568 H0853 H0669 H3588 H0559 H6412 H0669 H0859 H1568 H8432 H0669 H8432 H4519
L07 Sdz12_4 assemble Jephthah all manner great Gilead devour against Ephraim beat great Gilead Ephraim inasmuch answer escape-d Ephraim you Gilead hope Ephraim hope Manasseh
L08 Sdz12_4 montować Jefte wszelkiego rodzaju wielki Gilead pożerać przed Efraim bić wielki Gilead Efraim ponieważ odpowiedź uciec-d Efraim ty Gilead nadzieję Efraim nadzieję Manasses
L09 Sdz12_4 gathered together Then Jephthah all the men of Gilead and fought for with Ephraim smote and the men of Gilead Ephraim because because they said [are] fugitives of Ephraim O Ye Gileadites among the Ephraimites [and] among the Manassites
L10 Sdz12_4 zebrani Następnie Jefte wszystko mężczyźni z Gilead i walczył dla z Efraima uderzył a ludzie z Gilead Efraim bo bo mówili [Są] uciekinierzy Efraima O Ye Gileadites wśród Efraimitami [I] między Manassesa
L11 Sdz12_4 vai·yik·Botz yif·Tach et- kol- 'an·Shei gil·'Ad, vai·yil·La·chem et- 'ef·Ra·yim; vai·yak·Ku 'an·Shei gil·'Ad et- 'ef·Ra·yim, ki 'a·me·Ru pe·li·Tei 'ef·Ra·yim 'at·Tem, gil·'Ad be·Toch 'ef·Ra·yim be·Toch me·nash·Sheh.
L12 Sdz12_4 waj jiq Boc jif TaH et - Kol - an sze gi lad waj jil la Hem et - ef ra jim waj jaK Ku an sze gi lad et - ef ra jim Ki am ru Pe li te ef ra jim aT Tem Gi lad Be toch ef ra jim Be toch me nasz sze
L13 Sdz12_4 wayyiqBöc yipTäH ´et-Kol-´anšê gil`äd wayyilläºHem ´et-´epräºyim wayyaKKû ´anšê gil`äd ´et-´epraºyim ´ämrû Pülî†ê ´epraºyim ´aTTem Gil`äd Bütôk ´epraºyim Bütôk münaššè
L14 Sdz12_4 10/127 27/30 5107/11047 1918/5415 644/2004 58/134 66/177 303/808 57/180 155/500 645/2004 59/134 5108/11047 58/180 1202/4478 1639/5298 4/24 59/180 329/1080 60/134 165/416 60/180 166/416 85/146
L15 Sdz12_4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites.
L16 Sdz12_4 4 Then Jephthah <03316> gathered together <06908> (08799) all the men <0582> of Gilead <01568>, and fought <03898> (08735) with Ephraim <0669>: and the men <0582> of Gilead <01568> smote <05221> (08686) Ephraim <0669>, because they said <0559> (08804), Ye Gileadites <01568> are fugitives <06412> of Ephraim <0669> among <08432> the Ephraimites <0669>, and among <08432> the Manassites <04519>.