| L01 |
Sdz3_19 |
A sam H1931 zawrócił H7725 od bożków H6456 , które były ustawione H854 koło Gilgal H1537 , i rzekł H559 : Królu H4428 , mam ci coś powiedzieć H1697 w tajemnicy H5643 . Król powiedział H559 : Sza! H2013 - na co wszyscy H3605 otaczający go H5975 H5921 wyszli H3318 . |
| L02 |
Sdz3_19 |
a sam zawrócił od bożków, które były ustawione koło Gilgal, i rzekł: Królu, mam ci coś
powiedzieć w tajemnicy. Król powiedział: Sza! - - na co wszyscy otaczający go wyszli. |
| L03 |
Sdz3_19 |
וְה֣וּא |
שָׁ֗ב |
מִן־ |
הַפְּסִילִים֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
אֶת־ |
הַגִּלְגָּ֔ל |
וַיֹּ֕אמֶר |
דְּבַר־ |
סֵ֥תֶר |
לִ֛י |
אֵלֶ֖יךָ |
הַמֶּ֑לֶךְ |
וַיֹּ֣אמֶר |
הָ֔ס |
וַיֵּֽצְאוּ֙ |
מֵֽעָלָ֔יו |
כָּל־ |
הָעֹמְדִ֖ים |
עָלָֽיו׃ |
| L04 |
Sdz3_19 |
וְ/ה֣וּא |
שָׁ֗ב |
מִן־ |
הַ/פְּסִילִים֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
אֶת־ |
הַ/גִּלְגָּ֔ל |
וַ/יֹּ֕אמֶר |
דְּבַר־ |
סֵ֥תֶר |
לִ֛/י |
אֵלֶ֖י/ךָ |
הַ/מֶּ֑לֶךְ |
וַ/יֹּ֣אמֶר |
הָ֔ס |
וַ/יֵּֽצְאוּ֙ |
מֵֽ/עָלָ֔י/ו |
כָּל־ |
הָ/עֹמְדִ֖ים |
עָלָֽי/ו׃ |
| L05 |
Sdz3_19 |
we•<Hu> |
<szaw>, |
min- |
hap•pe•si•<Lim> |
'a•<szer> |
et- |
hag•gil•<Gal>, |
wai•<jo>•mer |
de•war- |
<Se>•ter |
li |
'e•<Le>•cha |
ham•<Me>•lech; |
wai•<jo>•mer |
<Has>, |
wai•je•ce•'<U> |
me•'a•<Law>, |
kol- |
ha•'o•me•<Dim> |
'a•<Law>. |
| L06 | Sdz3_19 | H1931  | H7725  | H4480  | H6456  | H0834  | H0854  | H1537  | H0559  | H1697  | H5643  | H0000  | H0413  | H4428  | H0559  | H2013  | H3318  | H5921  | H3605  | H5975  | H5921  |
| L07 |
Sdz3_19 |
he |
break |
above |
carved image |
after |
against |
Gilgal |
answer |
act |
backbiting |
|
about |
king |
answer |
hold peace |
after |
above |
all manner |
abide |
above |
| L08 |
Sdz3_19 |
on |
złamać |
powyżej |
rzeźbiony wizerunek |
po |
przed |
Gilgal |
odpowiedź |
działać |
backbiting |
|
o |
król |
odpowiedź |
trzymać spokój |
po |
powyżej |
wszelkiego rodzaju |
przestrzegać |
powyżej |
| L09 |
Sdz3_19 |
himself |
But he himself turned again |
from |
from the quarries |
which |
were at |
that [were] by Gilgal |
and said |
errand |
I have a secret |
|
for |
unto thee O king |
who said |
Keep silence |
by him went out |
and |
and all |
And all that stood |
and |
| L10 |
Sdz3_19 |
sam |
Ale on sam zwrócił się ponownie |
z |
z kamieniołomów |
który |
były |
że [było] w Gilgal |
i powiedział: |
zadanie |
Mam sekret |
|
dla |
tobie królu |
który powiedział, |
Milczeć |
przez niego wyszedł |
i |
i wszystko |
A wszystko to stało |
i |
| L11 |
Sdz3_19 |
ve·Hu |
Shav, |
min- |
hap·pe·si·Lim |
'a·Sher |
et- |
hag·gil·Gal, |
vai·Yo·mer |
de·var- |
Se·ter |
li |
'e·Lei·cha |
ham·Me·lech; |
vai·Yo·mer |
Has, |
vai·ye·tze·'U |
me·'a·Lav, |
kol- |
ha·'o·me·Dim |
'a·Lav. |
| L12 |
Sdz3_19 |
we hu |
szaw |
min - haP Pe si lim |
a szer |
et - haG Gil Gal |
waj jo mer |
De war - se ter |
li |
e le cha |
ham me lech |
waj jo mer |
has |
waj je cu |
me a law |
Kol - ha om dim |
a law |
|
|
|
|
| L13 |
Sdz3_19 |
wühû´ |
šäb |
min-haPPüsîlîm |
´ášer |
´et-haGGilGäl |
wayyöº´mer |
Dübar-sëºter |
lî |
´ëlʺkä |
hammeºlek |
wayyöº´mer |
häs |
wayyë|c´û |
më|`äläyw |
Kol-hä`ömdîm |
`äläyw |
|
|
|
|
| L14 |
Sdz3_19 |
726/1867 |
218/1041 |
444/1215 |
4/24 |
2198/5499 |
286/808 |
16/41 |
1521/5298 |
290/1428 |
6/36 |
2194/6522 |
1910/5500 |
218/2519 |
1522/5298 |
2/8 |
404/1060 |
1622/5759 |
1846/5415 |
106/523 |
1623/5759 |
| L15 |
Sdz3_19 |
But he himself turned again from the quarries that [were] by Gilgal, and said, I have a
secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him. |
| L16 |
Sdz3_19 |
19 But he himself turned again <07725> (08804) from the quarries <06456> that
were by Gilgal <01537>, and said <0559> (08799), I have a secret <05643> errand
<01697> unto thee, O king <04428>: who said <0559> (08799), Keep silence <02013>
(08761). And all that stood <05975> (08802) by him went out <03318> (08799) from him. |