| L01 |
So1_17 |
I udręczę H6887 ludzi H120 , że chodzić H1980 będą jak niewidomi H5787 , ponieważ H3588 zawinili H2398 przeciwko Panu H3068 ; i krew H1818 ich jak kurz H6083 będzie rozpryskana H8210 , a ich szpik H3894 jak błoto H1557 . |
| L02 |
So1_17 |
I udręczę ludzi, że chodzić będą jak niewidomi, ponieważ zawinili przeciwko Panu; i krew ich
jak kurz będzie rozpryskana, a ich szpik jak błoto. x |
| L03 |
So1_17 |
וַהֲצֵרֹ֣תִי |
לָאָדָ֗ם |
וְהָֽלְכוּ֙ |
כַּֽעִוְרִ֔ים |
כִּ֥י |
לַֽיהוָ֖ה |
חָטָ֑אוּ |
וְשֻׁפַּ֤ךְ |
דָּמָם֙ |
כֶּֽעָפָ֔ר |
וּלְחֻמָ֖ם |
כַּגְּלָלִֽים׃ |
x |
| L04 |
So1_17 |
וַ/הֲצֵרֹ֣תִי |
לָ/אָדָ֗ם |
וְ/הָֽלְכוּ֙ |
כַּֽ/עִוְרִ֔ים |
כִּ֥י |
לַֽ/יהוָ֖ה |
חָטָ֑אוּ |
וְ/שֻׁפַּ֤ךְ |
דָּמָ/ם֙ |
כֶּֽ/עָפָ֔ר |
וּ/לְחֻמָ֖/ם |
כַּ/גְּלָלִֽים׃ |
x |
| L05 |
So1_17 |
wa•ha•ce•<Ro>•ti |
la•'a•<Dam>, |
we•ha•le•<Chu> |
ka•'iw•<Rim>, |
ki |
<jah>•we |
cha•<Ta>•'u; |
we•szup•<Pach> |
da•<Mam> |
ke•'a•<Far>, |
u•le•chu•<Mam> |
kag•ge•la•<Lim>. |
x |
| L06 | So1_17 | H6887  | H0120  | H1980  | H5787  | H3588  | H3068  | H2398  | H8210  | H1818  | H6083  | H3894  | H1561  | x |
| L07 |
So1_17 |
adversary |
person |
along |
blind men |
inasmuch |
Jehovah |
cleanse |
cast |
bloodshed |
ashes |
while |
dung |
x |
| L08 |
So1_17 |
|
osoba |
wzdłuż |
|
|
|
|
rzucać |
|
Popioły |
podczas |
|
x |
| L09 |
So1_17 |
And I will bring distress |
upon men |
that they shall walk |
like blind men |
Because |
against the LORD |
because they have sinned |
shall be poured out |
and their blood |
as dust |
and their flesh |
as the dung |
x |
| L10 |
So1_17 |
I przywiodę strach |
na ludzi |
że będą chodzić |
jak ślepcy |
Bo |
przeciwko Panu |
bo zgrzeszył |
będzie wylana |
a ich krew |
jak pył |
i ich mięso |
jako nawozu |
x |
| L11 |
So1_17 |
va·ha·tze·Ro·ti |
la·'a·Dam, |
ve·ha·le·Chu |
ka·'iv·Rim, |
ki |
Yah·weh |
cha·Ta·'u; |
ve·shup·Pach |
da·Mam |
ke·'a·Far, |
u·le·chu·Mam |
kag·ge·la·Lim. |
x |
| L12 |
So1_17 |
wa ha ce ro ti |
la a dam |
we hal chu |
Ka iw rim |
Ki |
ljhwh(la do naj) |
Ha ta u |
we szuP Pach |
Da mam |
Ke a far |
u le Hu mam |
KaG Ge la lim |
x |
| L13 |
So1_17 |
wahácëröºtî |
lä´ädäm |
wühä|lkû |
Ka|`iwrîm |
Kî |
lyhwh(la|´dönäy) |
Hä†äº´û |
wüšuPPak |
Dämäm |
Ke|`äpär |
ûlüHùmäm |
KaGGülälîm |
x |
| L14 |
So1_17 |
52/52 |
543/552 |
1523/1542 |
25/26 |
4391/4478 |
6003/6220 |
236/236 |
111/113 |
357/359 |
109/110 |
2/2 |
4/4 |
x |
| L15 |
So1_17 |
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have
sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. x |
| L16 |
So1_17 |
17 And I will bring distress <06887> (08689) upon men <0120>, that they shall
walk <01980> (08804) like blind men <05787>, because they have sinned <02398> (08804)
against the LORD <03068>: and their blood <01818> shall be poured out <08210> (08795) as
dust <06083>, and their flesh <03894> as the dung <01561>. x |