Informacja
Bible Left

Wj20_24

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Wj19 Wj21

Filtruj wiersze:

L01 Wj20_24 Uczynisz H6213 Mi H1961 ołtarz H4196 z H4480 ziemi H127 i H5921 będziesz H2076 składał H2076 na H5921 nim H5921 twoje H1961 całopalenia H5930 , twoje H1961 ofiary H8002 biesiadne H8002 z H4480 twojej H1961 trzody H6629 i H4480 z H4480 bydła H1241 na H5921 każdym H3605 miejscu H4725 , gdzie H834 każę H2142 ci H2142 wspominać H2142 moje H8034 imię H8034 . Przyjdę H935 do H413 ciebie H5921 i H1288 będę H1288 ci H5921 błogosławił H1288 .
L02 Wj20_24 Uczynisz Mi ołtarz z ziemi i będziesz składał na nim twoje całopalenia, twoje ofiary biesiadne z twojej trzody i z bydła na każdym miejscu, gdzie każę ci wspominać moje imię. Przyjdę do ciebie i będę ci błogosławił.
L03 Wj20_24 מִזְבַּ֣ח אֲדָמָה֮ תַּעֲשֶׂה־ לִּי֒ וְזָבַחְתָּ֣ עָלָ֗יו אֶת־ עֹלֹתֶ֙יךָ֙ וְאֶת־ שְׁלָמֶ֔יךָ אֶת־ צֹֽאנְךָ֖ וְאֶת־ בְּקָרֶ֑ךָ בְּכָל־ הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר אַזְכִּ֣יר אֶת־ שְׁמִ֔י אָב֥וֹא אֵלֶ֖יךָ וּבֵרַכְתִּֽיךָ׃
L04 Wj20_24 מִזְבַּ֣ח אֲדָמָה֮ תַּעֲשֶׂה־ לִּ/י֒ וְ/זָבַחְתָּ֣ עָלָ֗י/ו אֶת־ עֹלֹתֶ֙י/ךָ֙ וְ/אֶת־ שְׁלָמֶ֔י/ךָ אֶת־ צֹֽאנְ/ךָ֖ וְ/אֶת־ בְּקָרֶ֑/ךָ בְּ/כָל־ הַ/מָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר אַזְכִּ֣יר אֶת־ שְׁמִ֔/י אָב֥וֹא אֵלֶ֖י/ךָ וּ/בֵרַכְתִּֽי/ךָ׃
L05 Wj20_24 miz·(Bach) 'a·da·(Ma) ta·'a·se- li we·za·wach·(Ta) 'a·(Law), et- 'o·lo·(Te)·cha we·'(Et) sze·la·(Me)·cha, et- co·ne·(Cha) we·'(Et) be·ka·(Re)·cha; be·chol ham·ma·kOm 'a·(Szer) 'az·(Kir) et- sze·(Mi), a·(Wo) 'e·(Le)·cha u·we·rach·(Ti)·cha.
L06Wj20_24 H4196 H0127 H6213 H0000 H2076 H5921 H0853 H5930 H0853 H8002 H0853 H6629 H0853 H1241 H3605 H4725 H0834 H2142 H0853 H8034 H0935 H0413 H1288
L07 Wj20_24 altar country accomplish kill above ascent peace offering cattle bull all manner country after burn base abide about abundantly
L08 Wj20_24 ołtarz kraj zrealizować zabić powyżej wzlot Oferta pokój bydło byk wszelkiego rodzaju kraj po palić podstawa przestrzegać o obfitości
L09 Wj20_24 An altar of earth thou shalt make unto me and shalt sacrifice and thereon thy burnt offerings and thy peace offerings thy sheep and thine oxen every in all places where where I record my name I will come to you unto thee and I will bless
L10 Wj20_24 Ołtarz ziemi uczynisz do mnie i poświęceniu się obrócisz i do nich twoje całopalenia i ofiary twoich pokojowych twój owca a twoje woły każdy we wszystkich miejscach gdzie gdzie mogę nagrywać mam na imię Przyjdę dla ciebie tobie i będę błogosławił
L11 Wj20_24 miz·Bach 'a·da·Mah ta·'a·seh- li ve·za·vach·Ta 'a·Lav, et- 'o·lo·Tei·cha ve·'Et she·la·Mei·cha, et- tzo·ne·Cha ve·'Et be·ka·Re·cha; be·chol ham·ma·kOm 'a·Sher 'az·Kir et- she·Mi, a·Vo 'e·Lei·cha u·ve·rach·Ti·cha.
L12 Wj20_24 miz BaH a da ma Ta a se - lli we za waH Ta a law et - o lo te cha we et - sze la me cha et - co ne cha we et - Be qa re cha Be chol - ham ma qom a szer az Kir et - sze mi a wo e le cha u we rach Ti cha
L13 Wj20_24 mizBaH ´ádämâ Ta`áSè-llî wüzäbaHTä `äläyw ´et-`ölötʺkä wü´et-šülämʺkä ´et-cö|´nükä wü´et-Büqäreºkä Bükol-hammäqôm ´ášer ´azKîr ´et-šümî ´äbô´ ´ëlʺkä ûbërakTîºkä
L14 Wj20_24 15/399 48/225 229/2617 684/6522 15/134 455/5759 1415/11047 10/288 1416/11047 1/87 1417/11047 75/274 1418/11047 23/183 503/5415 53/401 557/5499 15/229 1419/11047 134/864 284/2550 728/5500 77/330
L15 Wj20_24 An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.
L16 Wj20_24 24 An altar <04196> of earth <0127> thou shalt make <06213> (08799) unto me, and shalt sacrifice <02076> (08804) thereon thy burnt offerings <05930>, and thy peace offerings <08002>, thy sheep <06629>, and thine oxen <01241>: in all places <04725> where I record <02142> (08686) my name <08034> I will come <0935> (08799) unto thee, and I will bless <01288> (08765) thee.