Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Ps134

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ps133 Ps135

Filtruj wiersze:

L01 Ps134_1 Pieśń H7892 stopni H4609. Oto H2009 błogosławcie H1288 Pana H3068, wszyscy H3605 słudzy H5650 Pańscy H3068, którzy H834 trwacie H5975 nocami H3915 w domu H1004 Pańskim H3068.
L02 Ps134_1 Pieśń stopni. Oto błogosławcie Pana, wszyscy słudzy Pańscy, którzy trwacie nocami w domu Pańskim.
L03 Ps134_1 שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת הִנֵּ֤ה ׀ בָּרֲכ֣וּ אֶת־ יְ֭הוָה כָּל־ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הָעֹמְדִ֥ים בְּבֵית־ יְ֝הוָ֗ה בַּלֵּילֽוֹת׃
L04 Ps134_1 שִׁ֗יר הַֽ/מַּ֫עֲל֥וֹת הִנֵּ֤ה ׀ בָּרֲכ֣וּ אֶת־ יְ֭הוָה כָּל־ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הָ/עֹמְדִ֥ים בְּ/בֵית־ יְ֝הוָ֗ה בַּ/לֵּילֽוֹת׃
L05 Ps134_1 <szir>, ham•<Ma>•'a•<Lot> hin•<Ne> ba•ra•<Chu> et- <jah>•we kol- 'aw•<De> <jah>•we; ha•'o•me•<Dim> be•wet- <jah>•we bal•le•<Lot>.
L06Ps134_1 H7892 H4609 H2009 H1288 H0853 H3068 H3605 H5650 H3068 H5975 H1004 H3068 H3915
L07 Ps134_1 musical step behold abundantly Jehovah all manner bondage Jehovah abide court Jehovah night
L08 Ps134_1 musical krok ujrzeć obfitości Jahwe wszelkiego rodzaju niewola Jahwe przestrzegać sąd Jahwe noc
L09 Ps134_1 <<A Song of degrees Behold Behold bless ye the LORD all all [ye] servants of the LORD stand in the house of the LORD which by night
L10 Ps134_1 << A Song stopni Ujrzeć Oto błogosławić wy Pan wszystko Wszystkie [wy] sługami Pana stać w domu Pana który w nocy
L11 Ps134_1 Shir, ham·Ma·'a·Lot hin·Neh ba·ra·Chu et- Yah·weh kol- 'av·Dei Yah·weh; ha·'o·me·Dim be·veit- Yah·weh bal·lei·Lot.
L12 Ps134_1 szir ham ma a lot hin ne Ba ra chu et - jhwh(a do naj) Kol - aw de jhwh(a do naj) ha om dim Be wet - jhwh(a do naj) Bal le lot
L13 Ps134_1 šîr ha|mma`álôt hinnË Bärákû ´et-yhwh(´ädönäy) Kol-`abdê yhwh(´ädönäy) hä`ömdîm Bübêt-yhwh(´ädönäy) Ballêlôt
L14 Ps134_1 66/89 32/45 561/840 296/330 8785/11047 4295/6220 3871/5415 680/797 4296/6220 357/523 1463/2052 4297/6220 179/231
L15 Ps134_1 <A Song of degrees.> Behold, bless ye the LORD, all [ye] servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.
L16 Ps134_1 1 <<A Song <07892> of degrees <04609>.>> Behold, bless <01288> (08761) ye the LORD <03068>, all ye] servants <05650> of the LORD <03068>, which by night <03915> stand <05975> (08802) in the house <01004> of the LORD <03068>.
L17
L01 Ps134_2 Wznieście H5375 ręce H3027 wasze ku Miejscu Świętemu H6944 i błogosławcie H1288 Pana H3068!
L02 Ps134_2 Wznieście ręce wasze ku Miejscu Świętemu i błogosławcie Pana!
L03 Ps134_2 שְׂאֽוּ־ יְדֵכֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ וּ֝בָרֲכוּ אֶת־ יְהוָֽה׃
L04 Ps134_2 שְׂאֽוּ־ יְדֵ/כֶ֥ם קֹ֑דֶשׁ וּ֝/בָרֲכוּ אֶת־ יְהוָֽה׃
L05 Ps134_2 se•'u- je•de•<Chem> <Ko>•desz; <U>•wa•ra•chu et- <jah>•we.
L06Ps134_2 H5375 H3027 H6944 H1288 H0853 H3068
L07 Ps134_2 accept able consecrated abundantly Jehovah
L08 Ps134_2 przyjąć w stanie konsekrowany obfitości Jahwe
L09 Ps134_2 Lift up your hands [in] the sanctuary and bless the LORD
L10 Ps134_2 Podnieś Twoje ręce [W] sanktuarium i błogosławić Pan
L11 Ps134_2 se·'u- ye·de·Chem Ko·desh; U·va·ra·chu et- Yah·weh.
L12 Ps134_2 se u - je de chem qo desz u wa ra chu et - jhwh(a do naj)
L13 Ps134_2 Sü´û|-yüdëkem qöºdeš ûbärákû ´et-yhwh(´ädönäy)
L14 Ps134_2 425/650 1147/1608 339/463 297/330 8786/11047 4298/6220
L15 Ps134_2 Lift up your hands [in] the sanctuary, and bless the LORD.
L16 Ps134_2 2 Lift up <05375> (08798) your hands <03027> in the sanctuary <06944>, and bless <01288> (08761) the LORD <03068>.
L17
L01 Ps134_3 Niechaj cię Pan H3068 błogosławi H1288 z Syjonu H6726, Ten, który uczynił H6213 niebo H8064 i ziemię H776!
L02 Ps134_3 Niechaj cię Pan błogosławi z Syjonu, Ten, który uczynił niebo i ziemię!
L03 Ps134_3 יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִּיּ֑וֹן עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
L04 Ps134_3 יְבָרֶכְ/ךָ֣ יְ֭הוָה מִ/צִּיּ֑וֹן עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָ/אָֽרֶץ׃
L05 Ps134_3 je•wa•rech•<Cha> <jah>•we mic•ci•<jon>; 'o•<Se>, sza•<Ma>•jim wa•'<A>•rec.
L06Ps134_3 H1288 H3068 H6726 H6213 H8064 H0776
L07 Ps134_3 abundantly Jehovah Zion accomplish air common
L08 Ps134_3 obfitości Jahwe Syjon zrealizować powietrze wspólny
L09 Ps134_3 bless The LORD thee out of Zion that made heaven and earth
L10 Ps134_3 błogosławić Pan ci z Syjonu To sprawiło, że niebo i ziemia
L11 Ps134_3 ye·va·rech·Cha Yah·weh mitz·tzi·Yon; 'o·Seh, sha·Ma·yim va·'A·retz.
L12 Ps134_3 je wa re che cha jhwh(a do naj) mic cij jon o se sza ma jim wa a rec
L13 Ps134_3 yübärekükä yhwh(´ädönäy) micciyyôn `öSË šämaºyim wä´äºrec
L14 Ps134_3 298/330 4299/6220 38/152 1955/2617 290/421 1613/2502
L15 Ps134_3 The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.
L16 Ps134_3 3 The LORD <03068> that made <06213> (08802) heaven <08064> and earth <0776> bless <01288> (08762) thee out of Zion <06726>.