| L01 | 1Ezd_1_28 | καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τοῖς παισὶν αὐτοῦ Ἀποστήσατέ με ἀπὸ τῆς μάχης, ἠσθένησα γὰρ λίαν. καὶ εὐθέως ἀπέστησαν αὐτὸν οἱ παῖδες αὐτοῦ ἀπὸ τῆς παρατάξεως, | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_1_28 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) τοῖς (G3588) παισὶν (G3816) αὐτοῦ (G846) Ἀποστήσατέ (G868) με (G3165) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) μάχης, (G3163) ἠσθένησα (G770) γὰρ (G1063) λίαν. (G3029) καὶ (G2532) εὐθέως (G2112) ἀπέστησαν (G868) αὐτὸν (G846) οἱ (G3588) παῖδες (G3816) αὐτοῦ (G846) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) παρατάξεως, (L7268) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_1_28 | Howbeit Josias did not turn back his chariot from him, but undertook to fight with him, not regarding the words of the prophet Jeremy spoken by the mouth of the Lord: (1 Esdras 1:28 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_1_28 | Król powiedział swoim sługom: „Wyprowadźcie mnie z bitwy, bo bardzo osłabłem”. I natychmiast jego słudzy wyprowadzili go z szyków bojowych. | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_1_28 | καὶ | εἶπεν | ὁ | βασιλεὺς | τοῖς | παισὶν | αὐτοῦ | Ἀποστήσατέ | με | ἀπὸ | τῆς | μάχης, | ἠσθένησα | γὰρ | λίαν. | καὶ | εὐθέως | ἀπέστησαν | αὐτὸν | οἱ | παῖδες | αὐτοῦ | ἀπὸ | τῆς | παρατάξεως, |
| L06 | 1Ezd_1_28 | καί | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | ὁ | παῖς | αὐτός | ἀφίστημι | μέ | ἀπό | ὁ | μάχη | ἀσθενέω | γάρ | λίαν | καί | εὐθέως | ἀφίστημι | αὐτός | ὁ | παῖς | αὐτός | ἀπό | ὁ | παράταξις |
| L07 | 1Ezd_1_28 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono | odsunąć | mnie (biernik od "ja") | z, od, przez | — | walka, bój; spór, kłótnia | być słabym, chorym | gdyż, bowiem | bardzo, nadmiernie | i, również | natychmiast, niezwłocznie | odsunąć | on, ona, ono | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono | z, od, przez | — | przetaczanie |
| L08 | 1Ezd_1_28 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (G3816) | (G846) | (G868) | (G3165) | (G575) | (G3588) | (G3163) | (G770) | (G1063) | (G3029) | (G2532) | (G2112) | (G868) | (G846) | (G3588) | (G3816) | (G846) | (G575) | (G3588) | (L7268) |
| L09 | 1Ezd_1_28 | kai\ | ei)=pen | o( | basileu\s | toi=s | paisi\n | au)tou= | *)apostE/sate/ | me | a)po\ | tE=s | ma/CHEs, | E)sTe/nEsa | ga\r | li/an. | kai\ | eu)Te/Os | a)pe/stEsan | au)to\n | oi( | pai=des | au)tou= | a)po\ | tE=s | parata/XeOs, |
| L10 | 1Ezd_1_28 | kai | eipen | ho | basileus | tois | paisin | autu | apostEsate | me | apo | tEs | maCHEs, | EsTenEsa | gar | lian. | kai | euTeOs | apestEsan | auton | hoi | paides | autu | apo | tEs | parataXeOs, |
| L11 | 1Ezd_1_28 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3V_NSM | RA_DPM | N3D_DPM | RD_GSM | VA_AAD2P | RP_AS | P | RA_GSF | N1_GSF | VAI_AAI1S | x | D | C | D | VHI_AAI3P | RD_ASM | RA_NPM | N3D_NPM | RD_GSM | P | RA_GSF | N3I_GSF |
| L12 | 1Ezd_1_28 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | king (nom) | the (dat) | children/servants (dat) | him/it/same (gen) | do-DISENGAGE-you(pl)! | me (acc) | away from (+gen) | the (gen) | quarrel (gen) | I-AIL-ed | for | very | and | at once; straight ([Adj] gen) | they-DISENGAGE-ed | him/it/same (acc) | the (nom) | children/servants (nom|voc) | him/it/same (gen) | away from (+gen) | the (gen) | |
| L13 | 1Ezd_1_28 | and | say | the | monarch | the | child | he | distance | me | from | the | fight | infirm | for | very | and | immediately | distance | he | the | child | he | from | the | marshalling |
| L14 | 1Ezd_1_28 | 1Ezd_1_28_1 | 1Ezd_1_28_2 | 1Ezd_1_28_3 | 1Ezd_1_28_4 | 1Ezd_1_28_5 | 1Ezd_1_28_6 | 1Ezd_1_28_7 | 1Ezd_1_28_8 | 1Ezd_1_28_9 | 1Ezd_1_28_10 | 1Ezd_1_28_11 | 1Ezd_1_28_12 | 1Ezd_1_28_13 | 1Ezd_1_28_14 | 1Ezd_1_28_15 | 1Ezd_1_28_16 | 1Ezd_1_28_17 | 1Ezd_1_28_18 | 1Ezd_1_28_19 | 1Ezd_1_28_20 | 1Ezd_1_28_21 | 1Ezd_1_28_22 | 1Ezd_1_28_23 | 1Ezd_1_28_24 | 1Ezd_1_28_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||