Informacja
Bible Left

1Krl_14_52

Bible Right
1Krl_14_51 1Krl_15_1

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_14_52 καὶ ἦν ὁ πόλεμος κραταιὸς ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους πάσας τὰς ἡμέρας Σαουλ, καὶ ἰδὼν Σαουλ πάντα ἄνδρα δυνατὸν καὶ πάντα ἄνδρα υἱὸν δυνάμεως καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς πρὸς αὐτόν.
L02 1Krl_14_52 καὶ (G2532) ἦν (G1510)(G3588) πόλεμος (G4171) κραταιὸς (G2900) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ἀλλοφύλους (G246) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) Σαουλ, (G4549) καὶ (G2532) ἰδὼν (G3708) Σαουλ (G4549) πάντα (G3956) ἄνδρα (G435) δυνατὸν (G1415) καὶ (G2532) πάντα (G3956) ἄνδρα (G435) υἱὸν (G5207) δυνάμεως (G1411) καὶ (G2532) συνήγαγεν (G4863) αὐτοὺς (G846) πρὸς (G4314) αὐτόν. (G846)
L03 1Krl_14_52 And the war was vehement against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, and any valiant man, then he took them to himself. (1 Samuel 14:52 Brenton)
L04 1Krl_14_52 Przez całe życie Saula trwała zacięta wojna z Filistynami. Gdy tylko spostrzegł Saul jakiegoś dzielnego mężczyznę, zabierał go do siebie. (1 Sm 14:52 BT_4)
L05 1Krl_14_52 καὶ ἦν πόλεμος κραταιὸς ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους πάσας τὰς ἡμέρας Σαουλ, καὶ ἰδὼν Σαουλ πάντα ἄνδρα δυνατὸν καὶ πάντα ἄνδρα υἱὸν δυνάμεως καὶ συνήγαγεν αὐτοὺς πρὸς αὐτόν.
L06 1Krl_14_52 καί εἰμί πόλεμος κραταιός ἐπί ἀλλόφυλος πᾶς ἡμέρα Σαούλ καί ὁράω Σαούλ πᾶς ἀνήρ δυνατός καί πᾶς ἀνήρ υἱός δύναμις καί συνάγω αὐτός πρός αὐτός
L07 1Krl_14_52 i, również być, istnieć; żyć, trwać wojna; bitwa potężny, silny na, nad, w czasie, za cudzoziemski, cudzoziemiec każdy, wszelki, dowolny; cały dzień; pełna doba Saul i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć Saul każdy, wszelki, dowolny; cały mężczyzna, mąż lub narzeczony zdolny, silny, potężny i, również każdy, wszelki, dowolny; cały mężczyzna, mąż lub narzeczony syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności moc, siła; siła moralna i, również gromadzić, zbierać; ugościć on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono
L08 1Krl_14_52 (G2532) (G1510) (G3588) (G4171) (G2900) (G1909) (G3588) (G246) (G3956) (G3588) (G2250) (G4549) (G2532) (G3708) (G4549) (G3956) (G435) (G1415) (G2532) (G3956) (G435) (G5207) (G1411) (G2532) (G4863) (G846) (G4314) (G846)
L09 1Krl_14_52 kai\ E)=n o( po/lemos krataio\s e)pi\ tou\s a)llofu/lous pa/sas ta\s E(me/ras *saoul, kai\ i)dO\n *saoul pa/nta a)/ndra dunato\n kai\ pa/nta a)/ndra ui(o\n duna/meOs kai\ sunE/gagen au)tou\s pro\s au)to/n.
L10 1Krl_14_52 kai En ho polemos krataios epi tus allofylus pasas tas hEmeras saul, kai idOn saul panta andra dynaton kai panta andra hyion dynameOs kai synEgagen autus pros auton.
L11 1Krl_14_52 C V9_IAI3S RA_NSM N2_NSM A1A_NSM P RA_APM N2_APM A1S_APF RA_APF N1A_APF N_GSM C VB_AAPNSM N_NSM A3_ASM N3_ASM A1_ASM C A3_ASM N3_ASM N2_ASM N3I_GSF C VBI_AAI3S RD_APM P RD_ASM
L12 1Krl_14_52 and he/she/it-was the (nom) war (nom) sway ([Adj] nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) foreign ([Adj] acc) all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) the (acc) day (gen), days (acc) Saul (indecl) and upon SEE-ing (nom) Saul (indecl) all (nom|acc|voc), every (acc) man, husband (acc) capable ([Adj] acc, nom|acc|voc) and all (nom|acc|voc), every (acc) man, husband (acc) son (acc) ability (gen) and he/she/it-GATHER TOGETHER-ed them/same (acc) toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc)
L13 1Krl_14_52 and be the battle dominant in the foreigner all the day Saoul and view Saoul all man possible and all man son power and gather he to he
L14 1Krl_14_52 1Krl_14_52_1 1Krl_14_52_2 1Krl_14_52_3 1Krl_14_52_4 1Krl_14_52_5 1Krl_14_52_6 1Krl_14_52_7 1Krl_14_52_8 1Krl_14_52_9 1Krl_14_52_10 1Krl_14_52_11 1Krl_14_52_12 1Krl_14_52_13 1Krl_14_52_14 1Krl_14_52_15 1Krl_14_52_16 1Krl_14_52_17 1Krl_14_52_18 1Krl_14_52_19 1Krl_14_52_20 1Krl_14_52_21 1Krl_14_52_22 1Krl_14_52_23 1Krl_14_52_24 1Krl_14_52_25 1Krl_14_52_26 1Krl_14_52_27 1Krl_14_52_28
L15