| L01 | 1Krl_17_7 | καὶ ὁ κοντὸς τοῦ δόρατος αὐτοῦ ὡσεὶ μέσακλον ὑφαινόντων, καὶ ἡ λόγχη αὐτοῦ ἑξακοσίων σίκλων σιδήρου· καὶ ὁ αἴρων τὰ ὅπλα αὐτοῦ προεπορεύετο αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_17_7 | καὶ (G2532) ὁ (G3588) κοντὸς (L5678) τοῦ (G3588) δόρατος (L2785) αὐτοῦ (G846) ὡσεὶ (G5616) μέσακλον (L6363) ὑφαινόντων, (L9450) καὶ (G2532) ἡ (G3588) λόγχη (G3057) αὐτοῦ (G846) ἑξακοσίων (G1812) σίκλων (L8449) σιδήρου· (G4604) καὶ (G2532) ὁ (G3588) αἴρων (G142) τὰ (G3588) ὅπλα (G3696) αὐτοῦ (G846) προεπορεύετο (G4313) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_17_7 | And the staff of his spear was like a weaver's beam, and the spear's head was formed of six hundred shekels of iron; and his armour-bearer went before him. (1 Samuel 17:7 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_17_7 | Drzewce włóczni jego było jak wał tkacki, a jej grot ważył sześćset syklów żelaza. Poprzedzał go też giermek niosący tarczę. (1 Sm 17:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_17_7 | καὶ | ὁ | κοντὸς | τοῦ | δόρατος | αὐτοῦ | ὡσεὶ | μέσακλον | ὑφαινόντων, | καὶ | ἡ | λόγχη | αὐτοῦ | ἑξακοσίων | σίκλων | σιδήρου· | καὶ | ὁ | αἴρων | τὰ | ὅπλα | αὐτοῦ | προεπορεύετο | αὐτοῦ. |
| L06 | 1Krl_17_7 | καί | ὁ | κοντός | ὁ | δόρυ | αὐτός | ὡσεί | μέσακλον | ὑφαίνω | καί | ὁ | λόγχη | αὐτός | ἑξακόσιοι | σίκλος | σίδηρος | καί | ὁ | αἴρω | ὁ | ὅπλον | αὐτός | προπορεύομαι | αὐτός |
| L07 | 1Krl_17_7 | i, również | — | Polak | — | łodyga / trzon | on, ona, ono | jakby, niby; około, mniej więcej | belka tkacza | tkać | i, również | — | włócznia, oszczep | on, ona, ono | sześćset | sykl | żelazo | i, również | — | podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać | — | broń, oręż; narzędzie; sprzęt | on, ona, ono | iść przed kimś | on, ona, ono |
| L08 | 1Krl_17_7 | (G2532) | (G3588) | (L5678) | (G3588) | (L2785) | (G846) | (G5616) | (L6363) | (L9450) | (G2532) | (G3588) | (G3057) | (G846) | (G1812) | (L8449) | (G4604) | (G2532) | (G3588) | (G142) | (G3588) | (G3696) | (G846) | (G4313) | (G846) |
| L09 | 1Krl_17_7 | kai\ | o( | konto\s | tou= | do/ratos | au)tou= | O(sei\ | me/saklon | u(faino/ntOn, | kai\ | E( | lo/gCHE | au)tou= | e(Xakosi/On | si/klOn | sidE/rou· | kai\ | o( | ai)/rOn | ta\ | o(/pla | au)tou= | proeporeu/eto | au)tou=. |
| L10 | 1Krl_17_7 | kai | ho | kontos | tu | doratos | autu | hOsei | mesaklon | hyfainontOn, | kai | hE | lonCHE | autu | heXakosiOn | siklOn | sidEru· | kai | ho | airOn | ta | hopla | autu | proeporeueto | autu. |
| L11 | 1Krl_17_7 | C | RA_NSM | N2_NSM | RA_GSN | N3_GSN | RD_GSM | D | N2N_NSN | V1_PAPGPM | C | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSM | A1A_GPM | N2_GPM | N2_GSM | C | RA_NSM | V1_PAPNSM | RA_APN | N2N_APN | RD_GSM | V1I_IMI3S | RD_GSM |
| L12 | 1Krl_17_7 | and | the (nom) | the (gen) | spear (gen) | him/it/same (gen) | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | let-them-be-???-ing! (classical), while ???-ing (gen) | and | the (nom) | spear (nom|voc) | him/it/same (gen) | six hundred (gen) | iron (gen); iron ([Adj] gen) | and | the (nom) | while LIFT/PICK-ing-UP (nom); while CHOOSE-ing (nom) | the (nom|acc) | implements (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | he/she/it-was-being-GO-ed-BEFORE | him/it/same (gen) | |||
| L13 | 1Krl_17_7 | and | the | pole | the | stem | he | as if | weaver’s beam | weave | and | the | spear | he | six hundred | shekel | iron | and | the | lift | the | armament | he | travel forth | he |
| L14 | 1Krl_17_7 | 1Krl_17_7_1 | 1Krl_17_7_2 | 1Krl_17_7_3 | 1Krl_17_7_4 | 1Krl_17_7_5 | 1Krl_17_7_6 | 1Krl_17_7_7 | 1Krl_17_7_8 | 1Krl_17_7_9 | 1Krl_17_7_10 | 1Krl_17_7_11 | 1Krl_17_7_12 | 1Krl_17_7_13 | 1Krl_17_7_14 | 1Krl_17_7_15 | 1Krl_17_7_16 | 1Krl_17_7_17 | 1Krl_17_7_18 | 1Krl_17_7_19 | 1Krl_17_7_20 | 1Krl_17_7_21 | 1Krl_17_7_22 | 1Krl_17_7_23 | 1Krl_17_7_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||