Informacja
Bible Left

1Krl_18_15

Bible Right
1Krl_18_14 1Krl_18_16

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_18_15 καὶ εἶδεν Σαουλ ὡς αὐτὸς συνίει σφόδρα, καὶ εὐλαβεῖτο ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ.
L02 1Krl_18_15 καὶ (G2532) εἶδεν (G3708) Σαουλ (G4549) ὡς (G5613) αὐτὸς (G846) συνίει (G4920) σφόδρα, (G4970) καὶ (G2532) εὐλαβεῖτο (G2125) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) αὐτοῦ. (G846)
L03 1Krl_18_15 And Saul saw that he was very wise, and he was afraid of him. (1 Samuel 18:15 Brenton)
L04 1Krl_18_15 Saul widząc, że mu się dobrze powodzi, drżał przed nim. (1 Sm 18:15 BT_4)
L05 1Krl_18_15 καὶ εἶδεν Σαουλ ὡς αὐτὸς συνίει σφόδρα, καὶ εὐλαβεῖτο ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ.
L06 1Krl_18_15 καί ὁράω Σαούλ ὥς αὐτός συνίημι σφόδρα καί εὐλαβέομαι ἀπό πρόσωπον αὐτός
L07 1Krl_18_15 i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć Saul jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej on, ona, ono rozumieć, pojmować; kojarzyć bardzo, niezwykle i, również postępować ostrożnie, przezornie; bać się; okazywać cześć z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono
L08 1Krl_18_15 (G2532) (G3708) (G4549) (G5613) (G846) (G4920) (G4970) (G2532) (G2125) (G575) (G4383) (G846)
L09 1Krl_18_15 kai\ ei)=den *saoul O(s au)to\s suni/ei sfo/dra, kai\ eu)labei=to a)po\ prosO/pou au)tou=.
L10 1Krl_18_15 kai eiden saul hOs autos syniei sfodra, kai eulabeito apo prosOpu autu.
L11 1Krl_18_15 C VBI_AAI3S N_NSM C RD_NSM V7_PAI3S D C V2_PMI3S P N2N_GSN RD_GSM
L12 1Krl_18_15 and he/she/it-SEE-ed Saul (indecl) as/like he/it/same (nom) he/she/it-is-UNDERSTand-ing, you(sg)-are-being-UNDERSTand-ed (classical), be-you(sg)-UNDERSTand-ing!, he/she/it-was-UNDERSTand-ing vehement, and he/she/it-was-being-BEWARE-ed away from (+gen) face (gen) him/it/same (gen)
L13 1Krl_18_15 and view Saoul as he comprehend vehemently and conscientious from face he
L14 1Krl_18_15 1Krl_18_15_1 1Krl_18_15_2 1Krl_18_15_3 1Krl_18_15_4 1Krl_18_15_5 1Krl_18_15_6 1Krl_18_15_7 1Krl_18_15_8 1Krl_18_15_9 1Krl_18_15_10 1Krl_18_15_11 1Krl_18_15_12
L15