Informacja
Bible Left

1Krl_18_24

Bible Right
1Krl_18_23 1Krl_18_25

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_18_24 καὶ ἀπήγγειλαν οἱ παῖδες Σαουλ αὐτῷ κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα, ἃ ἐλάλησεν Δαυιδ.
L02 1Krl_18_24 καὶ (G2532) ἀπήγγειλαν (G518) οἱ (G3588) παῖδες (G3816) Σαουλ (G4549) αὐτῷ (G846) κατὰ (G2596) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) ταῦτα, (G3778)(G3739) ἐλάλησεν (G2980) Δαυιδ. (G1138)
L03 1Krl_18_24 And the servants of Saul reported to him according to these words, which David spoke. (1 Samuel 18:24 Brenton)
L04 1Krl_18_24 I słudzy zawiadomili Saula, mówiąc: «Tak się wyraził Dawid». (1 Sm 18:24 BT_4)
L05 1Krl_18_24 καὶ ἀπήγγειλαν οἱ παῖδες Σαουλ αὐτῷ κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα, ἐλάλησεν Δαυιδ.
L06 1Krl_18_24 καί ἀπαγγέλλω παῖς Σαούλ αὐτός κατά ῥῆμα οὗτος ὅς λαλέω Δαβίδ
L07 1Krl_18_24 i, również oznajmić, zgłosić; donieść dziecko; sługa, młody niewolnik Saul on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów który, która, które mówić, rozmawiać Dawid – król Izraela
L08 1Krl_18_24 (G2532) (G518) (G3588) (G3816) (G4549) (G846) (G2596) (G3588) (G4487) (G3778) (G3739) (G2980) (G1138)
L09 1Krl_18_24 kai\ a)pE/ggeilan oi( pai=des *saoul au)tO=| kata\ ta\ r(E/mata tau=ta, a(/ e)la/lEsen *dauid.
L10 1Krl_18_24 kai apEngeilan hoi paides saul autO kata ta rEmata tauta, ha elalEsen dauid.
L11 1Krl_18_24 C VAI_AAI3P RA_NPM N3D_NPM N_GSM RD_DSM P RA_APN N3M_APN RD_APN RR_APN VAI_AAI3S N_NSM
L12 1Krl_18_24 and they-DELIVER A MESSAGE-ed the (nom) children/servants (nom|voc) Saul (indecl) him/it/same (dat) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) these (nom|acc) who/whom/which (nom|acc) he/she/it-SPEAK-ed David (indecl)
L13 1Krl_18_24 and report the child Saoul he down the statement this who talk Dabid
L14 1Krl_18_24 1Krl_18_24_1 1Krl_18_24_2 1Krl_18_24_3 1Krl_18_24_4 1Krl_18_24_5 1Krl_18_24_6 1Krl_18_24_7 1Krl_18_24_8 1Krl_18_24_9 1Krl_18_24_10 1Krl_18_24_11 1Krl_18_24_12 1Krl_18_24_13
L15