| L01 | 1Krl_19_15 | καὶ ἀποστέλλει ἐπὶ τὸν Δαυιδ λέγων Ἀγάγετε αὐτὸν ἐπὶ τῆς κλίνης πρός με τοῦ θανατῶσαι αὐτόν. | |||||||||||||||
| L02 | 1Krl_19_15 | καὶ (G2532) ἀποστέλλει (G649) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) Δαυιδ (G1138) λέγων (G3004) Ἀγάγετε (G71) αὐτὸν (G846) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) κλίνης (G2825) πρός (G4314) με (G3165) τοῦ (G3588) θανατῶσαι (G2289) αὐτόν. (G846) | |||||||||||||||
| L03 | 1Krl_19_15 | And he sends to David, saying, Bring him to me on the bed, that I may slay him. (1 Samuel 19:15 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | 1Krl_19_15 | Wysłał więc Saul posłańców, aby go odwiedzili, mówiąc: «Przynieście go wraz z łożem do mnie, aby go zabić». (1 Sm 19:15 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | 1Krl_19_15 | καὶ | ἀποστέλλει | ἐπὶ | τὸν | Δαυιδ | λέγων | Ἀγάγετε | αὐτὸν | ἐπὶ | τῆς | κλίνης | πρός | με | τοῦ | θανατῶσαι | αὐτόν. |
| L06 | 1Krl_19_15 | καί | ἀποστέλλω | ἐπί | ὁ | Δαβίδ | λέγω | ἄγω | αὐτός | ἐπί | ὁ | κλίνη | πρός | μέ | ὁ | θανατόω | αὐτός |
| L07 | 1Krl_19_15 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | na, nad, w czasie, za | — | Dawid – król Izraela | mówić, powiedzieć | prowadzić, zaprowadzać; świętować | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | małe łóżko, leżanka; sofa | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | — | zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo | on, ona, ono |
| L08 | 1Krl_19_15 | (G2532) | (G649) | (G1909) | (G3588) | (G1138) | (G3004) | (G71) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (G2825) | (G4314) | (G3165) | (G3588) | (G2289) | (G846) |
| L09 | 1Krl_19_15 | kai\ | a)poste/llei | e)pi\ | to\n | *dauid | le/gOn | *)aga/gete | au)to\n | e)pi\ | tE=s | kli/nEs | pro/s | me | tou= | TanatO=sai | au)to/n. |
| L10 | 1Krl_19_15 | kai | apostellei | epi | ton | dauid | legOn | agagete | auton | epi | tEs | klinEs | pros | me | tu | TanatOsai | auton. |
| L11 | 1Krl_19_15 | C | V1_PAI3S | P | RA_ASM | N_ASM | V1_PAPNSM | VX_XAI3S | RD_ASM | P | RA_GSF | N1_GSF | P | RP_AS | RA_GSN | VA_AAN | RD_ASM |
| L12 | 1Krl_19_15 | and | he/she/it-is-ORDER FORTH-ing, you(sg)-are-being-ORDER FORTH-ed (classical) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | David (indecl) | while SAY/TELL-ing (nom) | do-LEAD-you(pl)! | him/it/same (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | bed (gen) | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | the (gen) | to-PUT-TO-DEATH, be-you(sg)-PUT-ed-TO-DEATH!, he/she/it-happens-to-PUT-TO-DEATH (opt) | him/it/same (acc) |
| L13 | 1Krl_19_15 | and | send off/away | in | the | Dabid | tell | lead | he | in | the | bed | to | me | the | put to death | he |
| L14 | 1Krl_19_15 | 1Krl_19_15_1 | 1Krl_19_15_2 | 1Krl_19_15_3 | 1Krl_19_15_4 | 1Krl_19_15_5 | 1Krl_19_15_6 | 1Krl_19_15_7 | 1Krl_19_15_8 | 1Krl_19_15_9 | 1Krl_19_15_10 | 1Krl_19_15_11 | 1Krl_19_15_12 | 1Krl_19_15_13 | 1Krl_19_15_14 | 1Krl_19_15_15 | 1Krl_19_15_16 |
| L15 | |||||||||||||||||