| L01 | 1Krl_22_7 | καὶ εἶπεν Σαουλ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ τοὺς παρεστηκότας αὐτῷ καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἀκούσατε δή, υἱοὶ Βενιαμιν· εἰ ἀληθῶς πᾶσιν ὑμῖν δώσει ὁ υἱὸς Ιεσσαι ἀγροὺς καὶ ἀμπελῶνας καὶ πάντας ὑμᾶς τάξει ἑκατοντάρχους καὶ χιλιάρχους; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_22_7 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Σαουλ (G4549) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) παῖδας (G3816) αὐτοῦ (G846) τοὺς (G3588) παρεστηκότας (G3936) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) Ἀκούσατε (G191) δή, (G1211) υἱοὶ (G5207) Βενιαμιν· (G958) εἰ (G1487) ἀληθῶς (G230) πᾶσιν (G3956) ὑμῖν (G5213) δώσει (G1325) ὁ (G3588) υἱὸς (G5207) Ιεσσαι (G2421) ἀγροὺς (G68) καὶ (G2532) ἀμπελῶνας (G290) καὶ (G2532) πάντας (G3956) ὑμᾶς (G5209) τάξει (G5010) ἑκατοντάρχους (L3013) καὶ (G2532) χιλιάρχους; (G5506) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_22_7 | And Saul said to his servants that stood by him, Hear now, ye sons of Benjamin, will the son of Jessae indeed give all of you fields and vineyards, and will he make you all captains of hundreds and captains of thousands? (1 Samuel 22:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_22_7 | Rzekł Saul do sług swoich, którzy go otaczali: «Słuchajcie, Beniaminici! Czy syn Jessego da wam wszystkim pola i winnice, czy ustanowi was tysiącznikami i setnikami, (1 Sm 22:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_22_7 | καὶ | εἶπεν | Σαουλ | πρὸς | τοὺς | παῖδας | αὐτοῦ | τοὺς | παρεστηκότας | αὐτῷ | καὶ | εἶπεν | αὐτοῖς | Ἀκούσατε | δή, | υἱοὶ | Βενιαμιν· | εἰ | ἀληθῶς | πᾶσιν | ὑμῖν | δώσει | ὁ | υἱὸς | Ιεσσαι | ἀγροὺς | καὶ | ἀμπελῶνας | καὶ | πάντας | ὑμᾶς | τάξει | ἑκατοντάρχους | καὶ | χιλιάρχους; |
| L06 | 1Krl_22_7 | καί | ἔπω | Σαούλ | πρός | ὁ | παῖς | αὐτός | ὁ | παρίστημι | αὐτός | καί | ἔπω | αὐτός | ἀκούω | δή | υἱός | Βενιαμίν | εἰ | ἀληθῶς | πᾶς | ὑμῖν | δίδωμι | ὁ | υἱός | Ἰεσσαί | ἀγρός | καί | ἀμπελών | καί | πᾶς | ὑμᾶς | τάσσω | ἑκατόνταρχος | καί | χιλίαρχος |
| L07 | 1Krl_22_7 | i, również | powiedzieć, zapytać | Saul | do, ku' dla; przy, obok | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono | — | postawić obok, dostarczyć być obecnym | on, ona, ono | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | słyszeć, usłyszeć | zatem, więc, zaprawdę | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Beniamin | jeśli, jeżeli; czy? | zaprawdę, naprawdę | każdy, wszelki, dowolny; cały | wam (celownik) | dać, dawać, przekazać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Jesse | pole, rola, wieś | i, również | winnica | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | was (biernik) | porządek; urząd, ranga, stanowisko | setnik / dowódca stu | i, również | dowódca tysiąca, tzw. chiliarcha, wyższy dowódca |
| L08 | 1Krl_22_7 | (G2532) | (G2036) | (G4549) | (G4314) | (G3588) | (G3816) | (G846) | (G3588) | (G3936) | (G846) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G191) | (G1211) | (G5207) | (G958) | (G1487) | (G230) | (G3956) | (G5213) | (G1325) | (G3588) | (G5207) | (G2421) | (G68) | (G2532) | (G290) | (G2532) | (G3956) | (G5209) | (G5010) | (L3013) | (G2532) | (G5506) |
| L09 | 1Krl_22_7 | kai\ | ei)=pen | *saoul | pro\s | tou\s | pai=das | au)tou= | tou\s | parestEko/tas | au)tO=| | kai\ | ei)=pen | au)toi=s | *)akou/sate | dE/, | ui(oi\ | *beniamin· | ei) | a)lETO=s | pa=sin | u(mi=n | dO/sei | o( | ui(o\s | *iessai | a)grou\s | kai\ | a)mpelO=nas | kai\ | pa/ntas | u(ma=s | ta/Xei | e(katonta/rCHous | kai\ | CHilia/rCHous; |
| L10 | 1Krl_22_7 | kai | eipen | saul | pros | tus | paidas | autu | tus | parestEkotas | autO | kai | eipen | autois | akusate | dE, | hyioi | beniamin· | ei | alETOs | pasin | hymin | dOsei | ho | hyios | iessai | agrus | kai | ampelOnas | kai | pantas | hymas | taXei | hekatontarCHus | kai | CHiliarCHus; |
| L11 | 1Krl_22_7 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | RA_APM | N3D_APM | RD_GSM | RA_APM | VXI_XAPAPM | RD_DSM | C | VBI_AAI3S | RD_DPM | VA_AAD2P | x | N2_NPM | N_GSM | C | D | A3_DPM | RP_DP | VF_FAI3S | RA_NSM | N2_NSM | N_GSM | N2_APM | C | N3W_APM | C | A3_APM | RP_AP | VF_FAI3S | N2_APM | C | N2_APM |
| L12 | 1Krl_22_7 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | Saul (indecl) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | children/servants (acc) | him/it/same (gen) | the (acc) | having STand-ed-WITH/BESIDE (acc) | him/it/same (dat) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | them/same (dat) | do-HEAR-you(pl)! | indeed | sons (nom|voc) | Benjamin (indecl) | if | truly | all (dat) | you(pl) (dat) | he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed (classical) | the (nom) | son (nom) | Jesse (indecl) | fields (acc) | and | vineyards (acc) | and | all (acc) | you(pl) (acc) | order (dat); he/she/it-will-ORDER, you(sg)-will-be-ORDER-ed (classical) | centurions (acc) | and | chiliarchs (acc) |
| L13 | 1Krl_22_7 | and | say | Saoul | to | the | child | he | the | stand by | he | and | say | he | hear | in fact | son | Beniamin | if | truly | all | you | give | the | son | Iessai | field | and | vineyard | and | all | you | arrange | leader of a hundred | and | commander |
| L14 | 1Krl_22_7 | 1Krl_22_7_1 | 1Krl_22_7_2 | 1Krl_22_7_3 | 1Krl_22_7_4 | 1Krl_22_7_5 | 1Krl_22_7_6 | 1Krl_22_7_7 | 1Krl_22_7_8 | 1Krl_22_7_9 | 1Krl_22_7_10 | 1Krl_22_7_11 | 1Krl_22_7_12 | 1Krl_22_7_13 | 1Krl_22_7_14 | 1Krl_22_7_15 | 1Krl_22_7_16 | 1Krl_22_7_17 | 1Krl_22_7_18 | 1Krl_22_7_19 | 1Krl_22_7_20 | 1Krl_22_7_21 | 1Krl_22_7_22 | 1Krl_22_7_23 | 1Krl_22_7_24 | 1Krl_22_7_25 | 1Krl_22_7_26 | 1Krl_22_7_27 | 1Krl_22_7_28 | 1Krl_22_7_29 | 1Krl_22_7_30 | 1Krl_22_7_31 | 1Krl_22_7_32 | 1Krl_22_7_33 | 1Krl_22_7_34 | 1Krl_22_7_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||