| L01 | 1Krl_24_23 | καὶ ὤμοσεν Δαυιδ τῷ Σαουλ. καὶ ἀπῆλθεν Σαουλ εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ, καὶ Δαυιδ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἀνέβησαν εἰς τὴν Μεσσαρα στενήν. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_24_23 | καὶ (G2532) ὤμοσεν (G3660) Δαυιδ (G1138) τῷ (G3588) Σαουλ. (G4549) καὶ (G2532) ἀπῆλθεν (G565) Σαουλ (G4549) εἰς (G1519) τὸν (G3588) τόπον (G5117) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἄνδρες (G435) αὐτοῦ (G846) ἀνέβησαν (G305) εἰς (G1519) τὴν (G3588) Μεσσαρα (L6376) στενήν. (G4728) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_24_23 | So David swore to Saul: and Saul departed to his place, and David and his men went up to the strong-hold of Messera. (1 Samuel 24:23 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_24_23 | I Dawid złożył przysięgę Saulowi. Saul powrócił do swego domu, a Dawid i jego ludzie weszli na górę na miejsce niedostępne. (1 Sm 24:23 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_24_23 | καὶ | ὤμοσεν | Δαυιδ | τῷ | Σαουλ. | καὶ | ἀπῆλθεν | Σαουλ | εἰς | τὸν | τόπον | αὐτοῦ, | καὶ | Δαυιδ | καὶ | οἱ | ἄνδρες | αὐτοῦ | ἀνέβησαν | εἰς | τὴν | Μεσσαρα | στενήν. |
| L06 | 1Krl_24_23 | καί | ὀμνύω | Δαβίδ | ὁ | Σαούλ | καί | ἀπέρχομαι | Σαούλ | εἰς | ὁ | τόπος | αὐτός | καί | Δαβίδ | καί | ὁ | ἀνήρ | αὐτός | ἀναβαίνω | εἰς | ὁ | Μεσσαρα | στενός |
| L07 | 1Krl_24_23 | i, również | przysięgać | Dawid – król Izraela | — | Saul | i, również | odejść | Saul | do, ku; w, na | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | on, ona, ono | i, również | Dawid – król Izraela | i, również | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | on, ona, ono | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | do, ku; w, na | — | Messara | wąski, ciasny |
| L08 | 1Krl_24_23 | (G2532) | (G3660) | (G1138) | (G3588) | (G4549) | (G2532) | (G565) | (G4549) | (G1519) | (G3588) | (G5117) | (G846) | (G2532) | (G1138) | (G2532) | (G3588) | (G435) | (G846) | (G305) | (G1519) | (G3588) | (L6376) | (G4728) |
| L09 | 1Krl_24_23 | kai\ | O)/mosen | *dauid | tO=| | *saoul. | kai\ | a)pE=lTen | *saoul | ei)s | to\n | to/pon | au)tou=, | kai\ | *dauid | kai\ | oi( | a)/ndres | au)tou= | a)ne/bEsan | ei)s | tE\n | *messara | stenE/n. |
| L10 | 1Krl_24_23 | kai | Omosen | dauid | tO | saul. | kai | apElTen | saul | eis | ton | topon | autu, | kai | dauid | kai | hoi | andres | autu | anebEsan | eis | tEn | messara | stenEn. |
| L11 | 1Krl_24_23 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | RA_DSM | N_DSM | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSM | C | N_NSM | C | RA_NPM | N3_NPM | RD_GSM | VZI_AAI3P | P | RA_ASF | N_ASF | A1_ASF |
| L12 | 1Krl_24_23 | and | he/she/it-SWEAR-ed | David (indecl) | the (dat) | Saul (indecl) | and | he/she/it-DEPART-ed | Saul (indecl) | into (+acc) | the (acc) | place (acc) | him/it/same (gen) | and | David (indecl) | and | the (nom) | men, husbands (nom|voc) | him/it/same (gen) | they-ASCEND-ed | into (+acc) | the (acc) | narrow ([Adj] acc) | |
| L13 | 1Krl_24_23 | and | swear | Dabid | the | Saoul | and | go off | Saoul | into | the | place | he | and | Dabid | and | the | man | he | step up | into | the | Messara | narrow |
| L14 | 1Krl_24_23 | 1Krl_24_23_1 | 1Krl_24_23_2 | 1Krl_24_23_3 | 1Krl_24_23_4 | 1Krl_24_23_5 | 1Krl_24_23_6 | 1Krl_24_23_7 | 1Krl_24_23_8 | 1Krl_24_23_9 | 1Krl_24_23_10 | 1Krl_24_23_11 | 1Krl_24_23_12 | 1Krl_24_23_13 | 1Krl_24_23_14 | 1Krl_24_23_15 | 1Krl_24_23_16 | 1Krl_24_23_17 | 1Krl_24_23_18 | 1Krl_24_23_19 | 1Krl_24_23_20 | 1Krl_24_23_21 | 1Krl_24_23_22 | 1Krl_24_23_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||