Informacja
Bible Left

1Krl_25_16

Bible Right
1Krl_25_15 1Krl_25_17

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_25_16 ὡς τεῖχος ἦσαν περὶ ἡμᾶς καὶ τὴν νύκτα καὶ τὴν ἡμέραν πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς ἤμεθα παρ’ αὐτοῖς ποιμαίνοντες τὸ ποίμνιον.
L02 1Krl_25_16 ὡς (G5613) τεῖχος (G5038) ἦσαν (G1510) περὶ (G4012) ἡμᾶς (G2248) καὶ (G2532) τὴν (G3588) νύκτα (G3571) καὶ (G2532) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας, (G2250) ἃς (G3739) ἤμεθα (G1510) παρ’ (G3844) αὐτοῖς (G846) ποιμαίνοντες (G4165) τὸ (G3588) ποίμνιον. (G4168)
L03 1Krl_25_16 And when we were in the field, they were as a wall round about us, both by night and by day, all the days that we were with them feeding the flock. (1 Samuel 25:16 Brenton)
L04 1Krl_25_16 Byli nam murem ochronnym tak w nocy, jak i w dzień przez cały czas wspólnego pobytu, gdyśmy paśli trzodę. (1 Sm 25:16 BT_4)
L05 1Krl_25_16 ὡς τεῖχος ἦσαν περὶ ἡμᾶς καὶ τὴν νύκτα καὶ τὴν ἡμέραν πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς ἤμεθα παρ’ αὐτοῖς ποιμαίνοντες τὸ ποίμνιον.
L06 1Krl_25_16 ὥς τεῖχος εἰμί περί ἡμᾶς καί νύξ καί ἡμέρα πᾶς ἡμέρα ὅς εἰμί παρά αὐτός ποιμαίνω ποίμνιον
L07 1Krl_25_16 jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej mur obronny; fortyfikacja być, istnieć; żyć, trwać o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) nas (biernik od my) i, również noc; czas grzechu (przen.) i, również dzień; pełna doba każdy, wszelki, dowolny; cały dzień; pełna doba który, która, które być, istnieć; żyć, trwać przy, obok, wśród on, ona, ono paść (owce); troszczyć się trzódka
L08 1Krl_25_16 (G5613) (G5038) (G1510) (G4012) (G2248) (G2532) (G3588) (G3571) (G2532) (G3588) (G2250) (G3956) (G3588) (G2250) (G3739) (G1510) (G3844) (G846) (G4165) (G3588) (G4168)
L09 1Krl_25_16 O(s tei=CHos E)=san peri\ E(ma=s kai\ tE\n nu/kta kai\ tE\n E(me/ran pa/sas ta\s E(me/ras, a(/s E)/meTa par’ au)toi=s poimai/nontes to\ poi/mnion.
L10 1Krl_25_16 hOs teiCHos Esan peri hEmas kai tEn nykta kai tEn hEmeran pasas tas hEmeras, has EmeTa par’ autois poimainontes to poimnion.
L11 1Krl_25_16 C N3E_ASN V9_IAI3P P RP_AP C RA_ASF N3_ASF C RA_ASF N1A_ASF A1S_APF RA_APF N1A_APF RR_APF V9I_IMI1P P RD_DPM V1_PAPNPM RA_ASN N2N_ASN
L12 1Krl_25_16 as/like wall (nom|acc|voc) they-were about (+acc,+gen) us (acc) and the (acc) night (acc) and the (acc) day (acc) all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) the (acc) day (gen), days (acc) who/whom/which (acc) we-were-being frοm beside (+acc,+gen,+dat) them/same (dat) while SHEPHERD-ing (nom|voc) the (nom|acc) flock (nom|acc|voc)
L13 1Krl_25_16 as wall be about us and the night and the day all the day who be from he shepherd the flock
L14 1Krl_25_16 1Krl_25_16_1 1Krl_25_16_2 1Krl_25_16_3 1Krl_25_16_4 1Krl_25_16_5 1Krl_25_16_6 1Krl_25_16_7 1Krl_25_16_8 1Krl_25_16_9 1Krl_25_16_10 1Krl_25_16_11 1Krl_25_16_12 1Krl_25_16_13 1Krl_25_16_14 1Krl_25_16_15 1Krl_25_16_16 1Krl_25_16_17 1Krl_25_16_18 1Krl_25_16_19 1Krl_25_16_20 1Krl_25_16_21
L15