| L01 | 1Krl_25_43 | καὶ τὴν Αχινααμ ἔλαβεν Δαυιδ ἐξ Ιεζραελ, καὶ ἀμφότεραι ἦσαν αὐτῷ γυναῖκες. | |||||||||||
| L02 | 1Krl_25_43 | καὶ (G2532) τὴν (G3588) Αχινααμ (L1652) ἔλαβεν (G2983) Δαυιδ (G1138) ἐξ (G1537) Ιεζραελ, (L4765) καὶ (G2532) ἀμφότεραι (G297) ἦσαν (G1510) αὐτῷ (G846) γυναῖκες. (G1135) | |||||||||||
| L03 | 1Krl_25_43 | And David took Achinaam out of Jezrael, and they were both his wives. (1 Samuel 25:43 Brenton) | |||||||||||
| L04 | 1Krl_25_43 | Wziął też Dawid Achinoam z Jizreel, i tak obie one zostały jego żonami. (1 Sm 25:43 BT_4) | |||||||||||
| L05 | 1Krl_25_43 | καὶ | τὴν | Αχινααμ | ἔλαβεν | Δαυιδ | ἐξ | Ιεζραελ, | καὶ | ἀμφότεραι | ἦσαν | αὐτῷ | γυναῖκες. |
| L06 | 1Krl_25_43 | καί | ὁ | Αχινααμ | λαμβάνω | Δαβίδ | ἐκ | Ιεζραελ | καί | ἀμφότερος | εἰμί | αὐτός | γυνή |
| L07 | 1Krl_25_43 | i, również | — | Achinoam | brać, przyjmować | Dawid – król Izraela | z, spośród, od | Iezrael | i, również | obaj | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | kobieta w różnym wieku; żona |
| L08 | 1Krl_25_43 | (G2532) | (G3588) | (L1652) | (G2983) | (G1138) | (G1537) | (L4765) | (G2532) | (G297) | (G1510) | (G846) | (G1135) |
| L09 | 1Krl_25_43 | kai\ | tE\n | *aCHinaam | e)/laben | *dauid | e)X | *ieDZrael, | kai\ | a)mfo/terai | E)=san | au)tO=| | gunai=kes. |
| L10 | 1Krl_25_43 | kai | tEn | aCHinaam | elaben | dauid | eX | ieDZrael, | kai | amfoterai | Esan | autO | gynaikes. |
| L11 | 1Krl_25_43 | C | RA_ASF | N_ASF | VBI_AAI3S | N_NSM | P | N_GS | C | A1A_NPF | V9_IAI3P | RD_DSM | N3K_NPF |
| L12 | 1Krl_25_43 | and | the (acc) | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | David (indecl) | out of (+gen) | and | both (nom|voc) | they-were | him/it/same (dat) | women/wives (nom|voc) | ||
| L13 | 1Krl_25_43 | and | the | Achinaam | take | Dabid | from | Iezrael | and | both | be | he | woman |
| L14 | 1Krl_25_43 | 1Krl_25_43_1 | 1Krl_25_43_2 | 1Krl_25_43_3 | 1Krl_25_43_4 | 1Krl_25_43_5 | 1Krl_25_43_6 | 1Krl_25_43_7 | 1Krl_25_43_8 | 1Krl_25_43_9 | 1Krl_25_43_10 | 1Krl_25_43_11 | 1Krl_25_43_12 |
| L15 | |||||||||||||