Informacja
Bible Left

1Krl_2_18

Bible Right
1Krl_2_17 1Krl_2_19

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_2_18 καὶ Σαμουηλ ἦν λειτουργῶν ἐνώπιον κυρίου παιδάριον περιεζωσμένον εφουδ βαρ,
L02 1Krl_2_18 καὶ (G2532) Σαμουηλ (G4545) ἦν (G1510) λειτουργῶν (G3008) ἐνώπιον (G1799) κυρίου (G2962) παιδάριον (G3808) περιεζωσμένον (G4024) εφουδ (L4145) βαρ, (L1864)
L03 1Krl_2_18 And Samuel ministered before the Lord, a child girt with a linen ephod. (1 Samuel 2:18 Brenton)
L04 1Krl_2_18 Samuel pełnił posługi wobec Pana jako chłopiec ubrany w lniany efod. (1 Sm 2:18 BT_4)
L05 1Krl_2_18 καὶ Σαμουηλ ἦν λειτουργῶν ἐνώπιον κυρίου παιδάριον περιεζωσμένον εφουδ βαρ,
L06 1Krl_2_18 καί Σαμουήλ εἰμί λειτουργέω ἐνώπιος κύριος παιδάριον περιζώννυμι εφουδ βαρ
L07 1Krl_2_18 i, również Samuel być, istnieć; żyć, trwać pełnić służbę przed kimś; w obecności pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) małe dziecko, chłopiec przepasać, opasać efod kawałek materiału
L08 1Krl_2_18 (G2532) (G4545) (G1510) (G3008) (G1799) (G2962) (G3808) (G4024) (L4145) (L1864)
L09 1Krl_2_18 kai\ *samouEl E)=n leitourgO=n e)nO/pion kuri/ou paida/rion perieDZOsme/non efoud bar,
L10 1Krl_2_18 kai samuEl En leiturgOn enOpion kyriu paidarion perieDZOsmenon efud bar,
L11 1Krl_2_18 C N_NSM V9_IAI3S V2_PAPNSM P N2_GSM N2N_NSN VMI_XAPNSN N_ASN A_ASN
L12 1Krl_2_18 and Samuel (indecl) he/she/it-was functionaries (gen); while OFFICIATE-ing (nom) in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) child/young slave (nom|acc|voc) having-been-ENCIRCLED AS IF WITH A HALTER-ed (acc, nom|acc|voc)
L13 1Krl_2_18 and Samouēl be employed in the face lord little boy wrap ephod piece of cloth
L14 1Krl_2_18 1Krl_2_18_1 1Krl_2_18_2 1Krl_2_18_3 1Krl_2_18_4 1Krl_2_18_5 1Krl_2_18_6 1Krl_2_18_7 1Krl_2_18_8 1Krl_2_18_9 1Krl_2_18_10
L15