| L01 | 1Krl_8_16 | καὶ τοὺς δούλους ὑμῶν καὶ τὰς δούλας ὑμῶν καὶ τὰ βουκόλια ὑμῶν τὰ ἀγαθὰ καὶ τοὺς ὄνους ὑμῶν λήμψεται καὶ ἀποδεκατώσει εἰς τὰ ἔργα αὐτοῦ | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_8_16 | καὶ (G2532) τοὺς (G3588) δούλους (G1401) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) τὰς (G3588) δούλας (G1399) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) τὰ (G3588) βουκόλια (L2062) ὑμῶν (G5216) τὰ (G3588) ἀγαθὰ (G18) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ὄνους (G3688) ὑμῶν (G5216) λήμψεται (G2983) καὶ (G2532) ἀποδεκατώσει (G586) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) αὐτοῦ (G846) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_8_16 | And he will take your servants, and your handmaids, and your good herds and your asses, and will take the tenth of them for his works. (1 Samuel 8:16 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_8_16 | Weźmie wam również waszych niewolników, niewolnice, waszych najlepszych młodzieńców i osły wasze i zatrudni pracą dla siebie. (1 Sm 8:16 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_8_16 | καὶ | τοὺς | δούλους | ὑμῶν | καὶ | τὰς | δούλας | ὑμῶν | καὶ | τὰ | βουκόλια | ὑμῶν | τὰ | ἀγαθὰ | καὶ | τοὺς | ὄνους | ὑμῶν | λήμψεται | καὶ | ἀποδεκατώσει | εἰς | τὰ | ἔργα | αὐτοῦ |
| L06 | 1Krl_8_16 | καί | ὁ | δοῦλος | ὑμῶν | καί | ὁ | δούλη | ὑμῶν | καί | ὁ | βουκόλιον | ὑμῶν | ὁ | ἀγαθός | καί | ὁ | ὄνος | ὑμῶν | λαμβάνω | καί | ἀποδεκατόω | εἰς | ὁ | ἔργον | αὐτός |
| L07 | 1Krl_8_16 | i, również | — | niewolnik | was (dopełniacz) | i, również | — | niewolnica, służąca | was (dopełniacz) | i, również | — | stado | was (dopełniacz) | — | dobry, szlachetny, prawy | i, również | — | osioł, oślica | was (dopełniacz) | brać, przyjmować | i, również | dać dziesięcinę; pobierać dziesięcinę | do, ku; w, na | — | uczynek, czyn, dzieło | on, ona, ono |
| L08 | 1Krl_8_16 | (G2532) | (G3588) | (G1401) | (G5216) | (G2532) | (G3588) | (G1399) | (G5216) | (G2532) | (G3588) | (L2062) | (G5216) | (G3588) | (G18) | (G2532) | (G3588) | (G3688) | (G5216) | (G2983) | (G2532) | (G586) | (G1519) | (G3588) | (G2041) | (G846) |
| L09 | 1Krl_8_16 | kai\ | tou\s | dou/lous | u(mO=n | kai\ | ta\s | dou/las | u(mO=n | kai\ | ta\ | bouko/lia | u(mO=n | ta\ | a)gaTa\ | kai\ | tou\s | o)/nous | u(mO=n | lE/mPSetai | kai\ | a)podekatO/sei | ei)s | ta\ | e)/rga | au)tou= |
| L10 | 1Krl_8_16 | kai | tus | dulus | hymOn | kai | tas | dulas | hymOn | kai | ta | bukolia | hymOn | ta | agaTa | kai | tus | onus | hymOn | lEmPSetai | kai | apodekatOsei | eis | ta | erga | autu |
| L11 | 1Krl_8_16 | C | RA_APM | N2_APM | RP_GP | C | RA_APF | N1_APF | RP_GP | C | RA_APN | N2N_APN | RP_GP | RA_APN | A1_APN | C | RA_APM | N2_APF | RP_GP | VF_FMI3S | C | VF_FAI3S | P | RA_APN | N2N_APN | RD_GSM |
| L12 | 1Krl_8_16 | and | the (acc) | slaves (acc); servile ([Adj] acc) | you(pl) (gen) | and | the (acc) | slave girls (acc); servile ([Adj] acc) | you(pl) (gen) | and | the (nom|acc) | you(pl) (gen) | the (nom|acc) | good ([Adj] nom|acc|voc) | and | the (acc) | asses/donkeys (acc) | you(pl) (gen) | he/she/it-will-be-TAKE HOLD OF-ed | and | he/she/it-will-TITHE, you(sg)-will-be-TITHE-ed (classical) | into (+acc) | the (nom|acc) | works (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | |
| L13 | 1Krl_8_16 | and | the | subject | your | and | the | subject | your | and | the | herd | your | the | good | and | the | donkey | your | take | and | tithe | into | the | work | he |
| L14 | 1Krl_8_16 | 1Krl_8_16_1 | 1Krl_8_16_2 | 1Krl_8_16_3 | 1Krl_8_16_4 | 1Krl_8_16_5 | 1Krl_8_16_6 | 1Krl_8_16_7 | 1Krl_8_16_8 | 1Krl_8_16_9 | 1Krl_8_16_10 | 1Krl_8_16_11 | 1Krl_8_16_12 | 1Krl_8_16_13 | 1Krl_8_16_14 | 1Krl_8_16_15 | 1Krl_8_16_16 | 1Krl_8_16_17 | 1Krl_8_16_18 | 1Krl_8_16_19 | 1Krl_8_16_20 | 1Krl_8_16_21 | 1Krl_8_16_22 | 1Krl_8_16_23 | 1Krl_8_16_24 | 1Krl_8_16_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||