Informacja
Bible Left

1Krn_19_4

Bible Right
1Krn_19_3 1Krn_19_5

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_19_4 καὶ ἔλαβεν Αναν τοὺς παῖδας Δαυιδ καὶ ἐξύρησεν αὐτοὺς καὶ ἀφεῖλεν τῶν μανδυῶν αὐτῶν τὸ ἥμισυ ἕως τῆς ἀναβολῆς καὶ ἀπέστειλεν αὐτούς.
L02 1Krn_19_4 καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) Αναν (L733) τοὺς (G3588) παῖδας (G3816) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) ἐξύρησεν (G3587) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) ἀφεῖλεν (G851) τῶν (G3588) μανδυῶν (L6146) αὐτῶν (G846) τὸ (G3588) ἥμισυ (G2255) ἕως (G2193) τῆς (G3588) ἀναβολῆς (G311) καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) αὐτούς. (G846)
L03 1Krn_19_4 And Anan took the servants of David, and shaved them, and cut off the half of their garments as far as their tunic, and sent them away. (1 Chronicles 19:4 Brenton)
L04 1Krn_19_4 Chanun więc pochwyciwszy sługi Dawida ogolił ich, obciął im szaty do połowy, aż do pośladków i odesłał ich. (1 Krn 19:4 BT_4)
L05 1Krn_19_4 καὶ ἔλαβεν Αναν τοὺς παῖδας Δαυιδ καὶ ἐξύρησεν αὐτοὺς καὶ ἀφεῖλεν τῶν μανδυῶν αὐτῶν τὸ ἥμισυ ἕως τῆς ἀναβολῆς καὶ ἀπέστειλεν αὐτούς.
L06 1Krn_19_4 καί λαμβάνω Αναν παῖς Δαβίδ καί ξυράω αὐτός καί ἀφαιρέω μανδύας αὐτός ἥμισυς ἕως ἀναβολή καί ἀποστέλλω αὐτός
L07 1Krn_19_4 i, również brać, przyjmować Anan (imię własne) dziecko; sługa, młody niewolnik Dawid – król Izraela i, również golić, strzyc on, ona, ono i, również odebrać, usunąć wełniany płaszcz on, ona, ono połowa dopóki; aż do; tak długo, jak zwłoka, odroczenie, opóźnienie i, również posłać, wysłać/odesłać on, ona, ono
L08 1Krn_19_4 (G2532) (G2983) (L733) (G3588) (G3816) (G1138) (G2532) (G3587) (G846) (G2532) (G851) (G3588) (L6146) (G846) (G3588) (G2255) (G2193) (G3588) (G311) (G2532) (G649) (G846)
L09 1Krn_19_4 kai\ e)/laben *anan tou\s pai=das *dauid kai\ e)Xu/rEsen au)tou\s kai\ a)fei=len tO=n manduO=n au)tO=n to\ E(/misu e(/Os tE=s a)nabolE=s kai\ a)pe/steilen au)tou/s.
L10 1Krn_19_4 kai elaben anan tus paidas dauid kai eXyrEsen autus kai afeilen tOn mandyOn autOn to hEmisy heOs tEs anabolEs kai apesteilen autus.
L11 1Krn_19_4 C VBI_AAI3S N_NSM RA_APM N3D_APM N_GSM C VAI_AAI3S RD_APM C VBI_AAI3S RA_GPM N1T_GPM RD_GPM RA_ASN A3U_ASN P RA_GSF N1_GSF C VAI_AAI3S RD_APM
L12 1Krn_19_4 and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed the (acc) children/servants (acc) David (indecl) and he/she/it-SHAVE-ed them/same (acc) and he/she/it-DEPRIVE-ed the (gen) them/same (gen) the (nom|acc) half (nom|acc|voc, voc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) postponement (gen) and he/she/it-ORDER FORTH-ed them/same (acc)
L13 1Krn_19_4 and take Anan the child Dabid and shave he and take away the woollen cloak he the half till the delay and send off/away he
L14 1Krn_19_4 1Krn_19_4_1 1Krn_19_4_2 1Krn_19_4_3 1Krn_19_4_4 1Krn_19_4_5 1Krn_19_4_6 1Krn_19_4_7 1Krn_19_4_8 1Krn_19_4_9 1Krn_19_4_10 1Krn_19_4_11 1Krn_19_4_12 1Krn_19_4_13 1Krn_19_4_14 1Krn_19_4_15 1Krn_19_4_16 1Krn_19_4_17 1Krn_19_4_18 1Krn_19_4_19 1Krn_19_4_20 1Krn_19_4_21 1Krn_19_4_22
L15