| L01 | 1Krn_24_2 | καὶ ἀπέθανεν Ναδαβ καὶ Αβιουδ ἐναντίον τοῦ πατρὸς αὐτῶν, καὶ υἱοὶ οὐκ ἦσαν αὐτοῖς· καὶ ἱεράτευσεν Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ υἱοὶ Ααρων. | ||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_24_2 | καὶ (G2532) ἀπέθανεν (G599) Ναδαβ (L6644) καὶ (G2532) Αβιουδ (G10) ἐναντίον (G1726) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) υἱοὶ (G5207) οὐκ (G3756) ἦσαν (G1510) αὐτοῖς· (G846) καὶ (G2532) ἱεράτευσεν (G2407) Ελεαζαρ (G1648) καὶ (G2532) Ιθαμαρ (L4902) υἱοὶ (G5207) Ααρων. (G2) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_24_2 | And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests. (1 Chronicles 24:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_24_2 | Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, a urząd kapłański spełniali Eleazar i Itamar. (1 Krn 24:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_24_2 | καὶ | ἀπέθανεν | Ναδαβ | καὶ | Αβιουδ | ἐναντίον | τοῦ | πατρὸς | αὐτῶν, | καὶ | υἱοὶ | οὐκ | ἦσαν | αὐτοῖς· | καὶ | ἱεράτευσεν | Ελεαζαρ | καὶ | Ιθαμαρ | υἱοὶ | Ααρων. |
| L06 | 1Krn_24_2 | καί | ἀποθνήσκω | Ναδαβ | καί | Ἀβιούδ | ἐναντίον | ὁ | πατήρ | αὐτός | καί | υἱός | οὐ | εἰμί | αὐτός | καί | ἱερατεύω | Ἐλεάζαρ | καί | Ιθαμαρ | υἱός | Ἀαρών |
| L07 | 1Krn_24_2 | i, również | umrzeć | Nadab (imię własne) | i, również | Abihud, przodek Jezusa | naprzeciw, przeciw | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | i, również | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | i, również | pełnić urząd kapłański | Eleazar | i, również | Itamar / Ithamar (imię własne) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Aaron |
| L08 | 1Krn_24_2 | (G2532) | (G599) | (L6644) | (G2532) | (G10) | (G1726) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G2532) | (G5207) | (G3756) | (G1510) | (G846) | (G2532) | (G2407) | (G1648) | (G2532) | (L4902) | (G5207) | (G2) |
| L09 | 1Krn_24_2 | kai\ | a)pe/Tanen | *nadab | kai\ | *abioud | e)nanti/on | tou= | patro\s | au)tO=n, | kai\ | ui(oi\ | ou)k | E)=san | au)toi=s· | kai\ | i(era/teusen | *eleaDZar | kai\ | *iTamar | ui(oi\ | *aarOn. |
| L10 | 1Krn_24_2 | kai | apeTanen | nadab | kai | abiud | enantion | tu | patros | autOn, | kai | hyioi | uk | Esan | autois· | kai | hierateusen | eleaDZar | kai | iTamar | hyioi | aarOn. |
| L11 | 1Krn_24_2 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | C | N_NSM | P | RA_GSM | N3_GSM | RD_GPM | C | N2_NPM | D | V9_IAI3P | RD_DPM | C | VAI_AAI3S | N_NSM | C | N_NSM | N2_NPM | N_GSM |
| L12 | 1Krn_24_2 | and | he/she/it-DIE-ed | and | Abiud (indecl) | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | father (gen) | them/same (gen) | and | sons (nom|voc) | not | they-were | them/same (dat) | and | he/she/it-WORK OF A PRIEST-ed | Eleazar (indecl) | and | sons (nom|voc) | Aaron (indecl) | ||
| L13 | 1Krn_24_2 | and | die | Nadab | and | Abioud | next to | the | father | he | and | son | not | be | he | and | do sacred duty | Eleazar | and | Ithamar | son | Aarōn |
| L14 | 1Krn_24_2 | 1Krn_24_2_1 | 1Krn_24_2_2 | 1Krn_24_2_3 | 1Krn_24_2_4 | 1Krn_24_2_5 | 1Krn_24_2_6 | 1Krn_24_2_7 | 1Krn_24_2_8 | 1Krn_24_2_9 | 1Krn_24_2_10 | 1Krn_24_2_11 | 1Krn_24_2_12 | 1Krn_24_2_13 | 1Krn_24_2_14 | 1Krn_24_2_15 | 1Krn_24_2_16 | 1Krn_24_2_17 | 1Krn_24_2_18 | 1Krn_24_2_19 | 1Krn_24_2_20 | 1Krn_24_2_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||