| L01 | 1Krn_24_30 | καὶ υἱοὶ τοῦ Μουσι Μοολι καὶ Εδερ καὶ Ιαριμωθ. οὗτοι υἱοὶ τῶν Λευιτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν. | ||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_24_30 | καὶ (G2532) υἱοὶ (G5207) τοῦ (G3588) Μουσι (L6539) Μοολι (L6519) καὶ (G2532) Εδερ (L2947) καὶ (G2532) Ιαριμωθ. (L4666) οὗτοι (G3778) υἱοὶ (G5207) τῶν (G3588) Λευιτῶν (G3019) κατ’ (G2596) οἴκους (G3624) πατριῶν (L7315) αὐτῶν. (G846) | ||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_24_30 | And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families. (1 Chronicles 24:30 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_24_30 | Synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci byli potomkami Lewiego według ich rodów. (1 Krn 24:30 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_24_30 | καὶ | υἱοὶ | τοῦ | Μουσι | Μοολι | καὶ | Εδερ | καὶ | Ιαριμωθ. | οὗτοι | υἱοὶ | τῶν | Λευιτῶν | κατ’ | οἴκους | πατριῶν | αὐτῶν. |
| L06 | 1Krn_24_30 | καί | υἱός | ὁ | Μουσι | Μοολι | καί | Εδερ | καί | Ιαριμωθ | οὗτος | υἱός | ὁ | Λευΐτης | κατά | οἶκος | πατριά | αὐτός |
| L07 | 1Krn_24_30 | i, również | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | Muszi / Mousi (imię własne) | Machli / Mooli (imię własne) | i, również | Eder | i, również | Iarimoth | ten, ta, to; oto, ów | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | Lewita | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | dom, rodzina; ród, potomstwo | ojcowski / należący do ojca | on, ona, ono |
| L08 | 1Krn_24_30 | (G2532) | (G5207) | (G3588) | (L6539) | (L6519) | (G2532) | (L2947) | (G2532) | (L4666) | (G3778) | (G5207) | (G3588) | (G3019) | (G2596) | (G3624) | (L7315) | (G846) |
| L09 | 1Krn_24_30 | kai\ | ui(oi\ | tou= | *mousi | *mooli | kai\ | *eder | kai\ | *iarimOT. | ou(=toi | ui(oi\ | tO=n | *leuitO=n | kat’ | oi)/kous | patriO=n | au)tO=n. |
| L10 | 1Krn_24_30 | kai | hyioi | tu | musi | mooli | kai | eder | kai | iarimOT. | hutoi | hyioi | tOn | leuitOn | kat’ | oikus | patriOn | autOn. |
| L11 | 1Krn_24_30 | C | N2_NPM | RA_GSM | N_GSM | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | RD_NPM | N2_NPM | RA_GPM | N1M_GPM | P | N2_APM | N1A_GPF | RD_GPM |
| L12 | 1Krn_24_30 | and | sons (nom|voc) | the (gen) | and | and | these (nom) | sons (nom|voc) | the (gen) | Levites (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | houses (acc) | patrilineages (gen) | them/same (gen) | ||||
| L13 | 1Krn_24_30 | and | son | the | Mousi | Mooli | and | Eder | and | Iarimōth | this | son | the | Leuΐtēs | down | home | lineage | he |
| L14 | 1Krn_24_30 | 1Krn_24_30_1 | 1Krn_24_30_2 | 1Krn_24_30_3 | 1Krn_24_30_4 | 1Krn_24_30_5 | 1Krn_24_30_6 | 1Krn_24_30_7 | 1Krn_24_30_8 | 1Krn_24_30_9 | 1Krn_24_30_10 | 1Krn_24_30_11 | 1Krn_24_30_12 | 1Krn_24_30_13 | 1Krn_24_30_14 | 1Krn_24_30_15 | 1Krn_24_30_16 | 1Krn_24_30_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||