| L01 | 1Mch_11_39 | Τρύφων δὲ ἦν τῶν παρὰ Ἀλεξάνδρου τὸ πρότερον καὶ εἶδεν ὅτι πᾶσαι αἱ δυνάμεις καταγογγύζουσιν κατὰ τοῦ Δημητρίου, καὶ ἐπορεύθη πρὸς Ιμαλκουε τὸν Ἄραβα, ὃς ἔτρεφεν Ἀντίοχον τὸ παιδάριον τὸν τοῦ Ἀλεξάνδρου. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Mch_11_39 | Τρύφων (L9286) δὲ (G1161) ἦν (G1510) τῶν (G3588) παρὰ (G3844) Ἀλεξάνδρου (G223) τὸ (G3588) πρότερον (G4386) καὶ (G2532) εἶδεν (G3708) ὅτι (G3754) πᾶσαι (G3956) αἱ (G3588) δυνάμεις (G1411) καταγογγύζουσιν (L5288) κατὰ (G2596) τοῦ (G3588) Δημητρίου, (G1216) καὶ (G2532) ἐπορεύθη (G4198) πρὸς (G4314) Ιμαλκουε (L4925) τὸν (G3588) Ἄραβα, (G690) ὃς (G3739) ἔτρεφεν (G5142) Ἀντίοχον (L892) τὸ (G3588) παιδάριον (G3808) τὸν (G3588) τοῦ (G3588) Ἀλεξάνδρου. (G223) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Mch_11_39 | Moreover there was one Tryphon, that had been of Alexander's part afore, who, seeing that all the host murmured against Demetrius, went to Simalcue the Arabian that brought up Antiochus the young son of Alexander, (1 Maccabees 11:39 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Mch_11_39 | Tryfon, który poprzednio był zwolennikiem Aleksandra, zauważył, że wszyscy żołnierze narzekają na Demetriusza. Udał się więc do Araba Imalkue, który wychowywał Antiocha, małego syna Aleksandra, (1 Mch 11:39 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Mch_11_39 | Τρύφων | δὲ | ἦν | τῶν | παρὰ | Ἀλεξάνδρου | τὸ | πρότερον | καὶ | εἶδεν | ὅτι | πᾶσαι | αἱ | δυνάμεις | καταγογγύζουσιν | κατὰ | τοῦ | Δημητρίου, | καὶ | ἐπορεύθη | πρὸς | Ιμαλκουε | τὸν | Ἄραβα, | ὃς | ἔτρεφεν | Ἀντίοχον | τὸ | παιδάριον | τὸν | τοῦ | Ἀλεξάνδρου. |
| L06 | 1Mch_11_39 | Τρύφων | δέ | εἰμί | ὁ | παρά | Ἀλέξανδρος | ὁ | πρότερον | καί | ὁράω | ὅτι | πᾶς | ὁ | δύναμις | καταγογγύζω | κατά | ὁ | Δημήτριος | καί | πορεύομαι | πρός | Ιμαλκουε | ὁ | Ἄραψ | ὅς | τρέφω | Ἀντίοχος | ὁ | παιδάριον | ὁ | ὁ | Ἀλέξανδρος |
| L07 | 1Mch_11_39 | Tryphon | lecz; zaś, natomiast | być, istnieć; żyć, trwać | — | przy, obok, wśród | Aleksander | — | wcześniej | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | że; ponieważ | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | moc, siła; siła moralna | szemrać przeciw | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | Demetriusz - pogański złotnik | i, również | iść, podążać; odejść | do, ku' dla; przy, obok | Imalkoue | — | Arab – mieszkaniec Arabii | który, która, które | żywić, karmić | Antioch / Antiochos (imię własne) | — | małe dziecko, chłopiec | — | — | Aleksander |
| L08 | 1Mch_11_39 | (L9286) | (G1161) | (G1510) | (G3588) | (G3844) | (G223) | (G3588) | (G4386) | (G2532) | (G3708) | (G3754) | (G3956) | (G3588) | (G1411) | (L5288) | (G2596) | (G3588) | (G1216) | (G2532) | (G4198) | (G4314) | (L4925) | (G3588) | (G690) | (G3739) | (G5142) | (L892) | (G3588) | (G3808) | (G3588) | (G3588) | (G223) |
| L09 | 1Mch_11_39 | *tru/fOn | de\ | E)=n | tO=n | para\ | *)aleXa/ndrou | to\ | pro/teron | kai\ | ei)=den | o(/ti | pa=sai | ai( | duna/meis | katagoggu/DZousin | kata\ | tou= | *dEmEtri/ou, | kai\ | e)poreu/TE | pro\s | *imalkoue | to\n | *)/araba, | o(\s | e)/trefen | *)anti/oCHon | to\ | paida/rion | to\n | tou= | *)aleXa/ndrou. |
| L10 | 1Mch_11_39 | tryfOn | de | En | tOn | para | aleXandru | to | proteron | kai | eiden | hoti | pasai | hai | dynameis | katagongyDZusin | kata | tu | dEmEtriu, | kai | eporeuTE | pros | imalkue | ton | araba, | hos | etrefen | antioCHon | to | paidarion | ton | tu | aleXandru. |
| L11 | 1Mch_11_39 | N3N_NSM | x | V9_IAI3S | RA_GPM | P | N2_GSM | RA_ASN | A1_ASN | C | VBI_AAI3S | C | A1S_NPF | RA_NPF | N3I_NPF | V1_PAI3P | P | RA_GSM | N2_GSM | C | VCI_API3S | P | N_ASM | RA_ASM | N_ASM | RR_NSM | V1I_IAI3S | N2_ASM | RA_ASN | N2N_ASN | RA_ASM | RA_GSM | N2_GSM |
| L12 | 1Mch_11_39 | indulgences (gen) | Yet | he/she/it-was | the (gen) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | Alexander (gen) | the (nom|acc) | earlier ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | he/she/it-SEE-ed | because/that | all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) | the (nom) | abilities (acc, nom|voc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | Demetrius (gen) | and | he/she/it-was-GO-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | Arab (acc) | who/whom/which (nom) | he/she/it-was-FEED-ing | the (nom|acc) | child/young slave (nom|acc|voc) | the (acc) | the (gen) | Alexander (gen) | |||
| L13 | 1Mch_11_39 | Tryphōn | though | be | the | from | Alexandros | the | earlier | and | view | since | all | the | power | murmur against | down | the | Dēmētrios | and | travel | to | Imalkoue | the | Araps | who | nurture | Antiochos | the | little boy | the | the | Alexandros |
| L14 | 1Mch_11_39 | 1Mch_11_39_1 | 1Mch_11_39_2 | 1Mch_11_39_3 | 1Mch_11_39_4 | 1Mch_11_39_5 | 1Mch_11_39_6 | 1Mch_11_39_7 | 1Mch_11_39_8 | 1Mch_11_39_9 | 1Mch_11_39_10 | 1Mch_11_39_11 | 1Mch_11_39_12 | 1Mch_11_39_13 | 1Mch_11_39_14 | 1Mch_11_39_15 | 1Mch_11_39_16 | 1Mch_11_39_17 | 1Mch_11_39_18 | 1Mch_11_39_19 | 1Mch_11_39_20 | 1Mch_11_39_21 | 1Mch_11_39_22 | 1Mch_11_39_23 | 1Mch_11_39_24 | 1Mch_11_39_25 | 1Mch_11_39_26 | 1Mch_11_39_27 | 1Mch_11_39_28 | 1Mch_11_39_29 | 1Mch_11_39_30 | 1Mch_11_39_31 | 1Mch_11_39_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||