| L01 | 2Ezd_11_9 | καὶ ἐὰν ἐπιστρέψητε πρός με καὶ φυλάξητε τὰς ἐντολάς μου καὶ ποιήσητε αὐτάς, ἐὰν ᾖ ἡ διασπορὰ ὑμῶν ἀπ’ ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ, ἐκεῖθεν συνάξω αὐτοὺς καὶ εἰσάξω αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον, ὃν ἐξελεξάμην κατασκηνῶσαι τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_11_9 | καὶ (G2532) ἐὰν (G1437) ἐπιστρέψητε (G1994) πρός (G4314) με (G3165) καὶ (G2532) φυλάξητε (G5442) τὰς (G3588) ἐντολάς (G1785) μου (G3450) καὶ (G2532) ποιήσητε (G4160) αὐτάς, (G846) ἐὰν (G1437) ᾖ (G1510) ἡ (G3588) διασπορὰ (G1290) ὑμῶν (G5216) ἀπ’ (G575) ἄκρου (G206) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ, (G3772) ἐκεῖθεν (G1564) συνάξω (G4863) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) εἰσάξω (G1521) αὐτοὺς (G846) εἰς (G1519) τὸν (G3588) τόπον, (G5117) ὃν (G3739) ἐξελεξάμην (G1586) κατασκηνῶσαι (G2681) τὸ (G3588) ὄνομά (G3686) μου (G3450) ἐκεῖ. (G1563) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_11_9 | But if ye turn again to me, and keep my commandments, and do them; if ye should be scattered under the utmost bound of heaven, thence will I gather them, and I will bring them into the place which I have chosen to cause my name to dwell there. (Nehemiah 1:9 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_11_9 | Lecz jeśli się do Mnie nawrócicie i zważać będziecie na moje przykazania, i będziecie je wykonywali, to choćby rozproszeni wasi znajdowali się na krańcu niebios, stamtąd zgromadzę ich i zaprowadzę na miejsce, które wybrałem, aby tam uczynić przybytek dla mego Imienia". (Ne 1:9 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_11_9 | καὶ | ἐὰν | ἐπιστρέψητε | πρός | με | καὶ | φυλάξητε | τὰς | ἐντολάς | μου | καὶ | ποιήσητε | αὐτάς, | ἐὰν | ᾖ | ἡ | διασπορὰ | ὑμῶν | ἀπ’ | ἄκρου | τοῦ | οὐρανοῦ, | ἐκεῖθεν | συνάξω | αὐτοὺς | καὶ | εἰσάξω | αὐτοὺς | εἰς | τὸν | τόπον, | ὃν | ἐξελεξάμην | κατασκηνῶσαι | τὸ | ὄνομά | μου | ἐκεῖ. |
| L06 | 2Ezd_11_9 | καί | ἐάν | ἐπιστρέφω | πρός | μέ | καί | φυλάσσω | ὁ | ἐντολή | μου | καί | ποιέω | αὐτός | ἐάν | εἰμί | ὁ | διασπορά | ὑμῶν | ἀπό | ἄκρον | ὁ | οὐρανός | ἐκεῖθεν | συνάγω | αὐτός | καί | εἰσάγω | αὐτός | εἰς | ὁ | τόπος | ὅς | ἐκλέγω | κατασκηνάω | ὁ | ὄνομα | μου | ἐκεῖ |
| L07 | 2Ezd_11_9 | i, również | jeśli | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | i, również | strzec, pilnować; czuwać | — | przykazanie, rozkaz, nakaz | mnie, mojego | i, również | czynić, robić, wytwarzać | on, ona, ono | jeśli | być, istnieć; żyć, trwać | — | rozproszenie | was (dopełniacz) | z, od, przez | najwyższy punkt, skraj, góra, końcówka | — | niebo, niebiosa | stamtąd | gromadzić, zbierać; ugościć | on, ona, ono | i, również | wprowadzać, wnosić | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | który, która, które | wybierać | rozbić namiot | — | imię, nazwa | mnie, mojego | tam |
| L08 | 2Ezd_11_9 | (G2532) | (G1437) | (G1994) | (G4314) | (G3165) | (G2532) | (G5442) | (G3588) | (G1785) | (G3450) | (G2532) | (G4160) | (G846) | (G1437) | (G1510) | (G3588) | (G1290) | (G5216) | (G575) | (G206) | (G3588) | (G3772) | (G1564) | (G4863) | (G846) | (G2532) | (G1521) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G5117) | (G3739) | (G1586) | (G2681) | (G3588) | (G3686) | (G3450) | (G1563) |
| L09 | 2Ezd_11_9 | kai\ | e)a\n | e)pistre/PSEte | pro/s | me | kai\ | fula/XEte | ta\s | e)ntola/s | mou | kai\ | poiE/sEte | au)ta/s, | e)a\n | E)=| | E( | diaspora\ | u(mO=n | a)p’ | a)/krou | tou= | ou)ranou=, | e)kei=Ten | suna/XO | au)tou\s | kai\ | ei)sa/XO | au)tou\s | ei)s | to\n | to/pon, | o(\n | e)XeleXa/mEn | kataskEnO=sai | to\ | o)/noma/ | mou | e)kei=. |
| L10 | 2Ezd_11_9 | kai | ean | epistrePSEte | pros | me | kai | fylaXEte | tas | entolas | mu | kai | poiEsEte | autas, | ean | E | hE | diaspora | hymOn | ap’ | akru | tu | uranu, | ekeiTen | synaXO | autus | kai | eisaXO | autus | eis | ton | topon, | hon | eXeleXamEn | kataskEnOsai | to | onoma | mu | ekei. |
| L11 | 2Ezd_11_9 | C | C | VA_AAS2P | P | RP_AS | C | VA_AAS2P | RA_APF | N1_APF | RP_GS | C | VA_AAS2P | RD_APF | C | V9_PAS3S | RA_NSF | N1A_NSF | RP_GP | P | A1A_GSM | RA_GSM | N2_GSM | D | VF_FAI1S | RD_APM | C | VF_FAI1S | RD_APM | P | RA_ASM | N2_ASM | RR_ASM | VAI_AMI1S | VA_AAN | RA_ASN | N3M_ASN | RP_GS | D |
| L12 | 2Ezd_11_9 | and | if-ever | you(pl)-should-TURN-AROUND | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | and | you(pl)-should-GUARD | the (acc) | precepts (acc) | me (gen) | and | you(pl)-should-DO/MAKE | them/same (acc) | if-ever | he/she/it-should-be | the (nom) | diaspora (nom|voc) | you(pl) (gen) | away from (+gen) | furthest extent/apex (gen) | the (gen) | sky/heaven (gen) | from there | I-will-GATHER TOGETHER | them/same (acc) | and | I-will-LEAD-INTO | them/same (acc) | into (+acc) | the (acc) | place (acc) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | I-was-SELECT-ed | to-SETTLE, be-you(sg)-SETTLE-ed!, he/she/it-happens-to-SETTLE (opt) | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | me (gen) | there |
| L13 | 2Ezd_11_9 | and | and if | turn around | to | me | and | guard | the | direction | of me | and | do | he | and if | be | the | diaspora | your | from | top | the | sky | from there | gather | he | and | lead in | he | into | the | place | who | select | take up one’s quarters | the | name | of me | there |
| L14 | 2Ezd_11_9 | 2Ezd_11_9_1 | 2Ezd_11_9_2 | 2Ezd_11_9_3 | 2Ezd_11_9_4 | 2Ezd_11_9_5 | 2Ezd_11_9_6 | 2Ezd_11_9_7 | 2Ezd_11_9_8 | 2Ezd_11_9_9 | 2Ezd_11_9_10 | 2Ezd_11_9_11 | 2Ezd_11_9_12 | 2Ezd_11_9_13 | 2Ezd_11_9_14 | 2Ezd_11_9_15 | 2Ezd_11_9_16 | 2Ezd_11_9_17 | 2Ezd_11_9_18 | 2Ezd_11_9_19 | 2Ezd_11_9_20 | 2Ezd_11_9_21 | 2Ezd_11_9_22 | 2Ezd_11_9_23 | 2Ezd_11_9_24 | 2Ezd_11_9_25 | 2Ezd_11_9_26 | 2Ezd_11_9_27 | 2Ezd_11_9_28 | 2Ezd_11_9_29 | 2Ezd_11_9_30 | 2Ezd_11_9_31 | 2Ezd_11_9_32 | 2Ezd_11_9_33 | 2Ezd_11_9_34 | 2Ezd_11_9_35 | 2Ezd_11_9_36 | 2Ezd_11_9_37 | 2Ezd_11_9_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||